Translators - Translator Resources
The translation workplace
Looking for translators or interpreters?
Post translation job
|
Search translator directory
Premium service
7 Oct 14:51 GMT
New to ProZ.com?
Register (free)
Login
Help
Users
go
Articles
go
Clients
go
Forums
go
FAQ
go
Translation Home
|
Language Translation Services
|
Translation Jobs
|
Professional Language Translators
Username:
Password:
Forgot password?
|
Register
KudoZ open glossaries (KOG)
Terms translated by ProZ.com translators via the
KudoZ
help network
«
KudoZ Open Glossary Home
Related resources
Translators in Business/Commerce (general) (
3301
)
Advertise here
Search the KudoZ Open Glossary
Language pair
Field
Source:
-- Please select --
Acoli
Afrikaans
Albanian
Ancient Hebrew
Arabic
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chuukese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Fanagalo
Farsi
Finnish
Flemish
French
Friulian
German
Greek
Gujarati
Haitian-Creole
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Kalmyk-Oirat
Khmer
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Marathi
Norwegian
Norwegian(Bokmal)
Panjabi
Persian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Serbo-Croat
Slovak
Slovenian
Spanish
Swahili
Swedish
Tagalog
Tamil
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
Yiddish
Zhuang (Chuang)
Target:
-- Please select --
Acoli
Afrikaans
Albanian
Ancient Hebrew
Arabic
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chuukese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Fanagalo
Farsi
Finnish
Flemish
French
Friulian
German
Greek
Gujarati
Haitian-Creole
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Kalmyk-Oirat
Khmer
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Marathi
Norwegian
Norwegian(Bokmal)
Panjabi
Persian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Serbo-Croat
Slovak
Slovenian
Spanish
Swahili
Swedish
Tagalog
Tamil
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
Yiddish
Zhuang (Chuang)
Accounting
Advertising / Public Relations
Aerospace / Aviation / Space
Agriculture
Animal Husbandry = Livestock *
Anthropology
Archaeology
Architecture
Art, Arts & Crafts, Painting
Astronomy & Space
Audit = Finance *
Automation & Robotics
Automotive / Cars & Trucks
Banking = Finance *
Biology (-tech,-chem,micro-)
Botany
Building = Construction *
Business/Commerce (general)
Cars = Auto *
Ceramics = Materials *
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Chemistry; Chem Sci/Eng
Childrens' Literature = Poetry & Literature *
Cinema, Film, TV, Drama
Clothing = Textiles *
Communications = Telecommunications *
Computers (general)
Computers: Hardware
Computers: Software
Computers: Systems, Networks
Construction / Civil Engineering
Contracts = Law: Contract *
Cooking / Culinary
Cosmetics, Beauty
DVDs = Media *
Dentistry = Medical: Dentistry *
Economics
Education / Pedagogy
Electronics / Elect Eng
Energy / Power Generation
Engineering (general)
Engineering: Aero = Aerospace *
Engineering: Chem = Chemistry *
Engineering: Civil = Construction *
Engineering: Electrical = Electronics *
Engineering: Industrial
Engineering: Mechanical = Mechanics *
Engineering: Nuclear = Nuclear *
Environment & Ecology
Esoteric practices
Fashion = Textiles *
Fiction = Poetry & Literature *
Film & TV = Cinema *
Finance (general)
Financial Markets = Finance *
Fisheries
Folklore
Food & Dairy
Forestry / Wood / Timber
Furniture / Household Appliances
Games / Video Games / Gaming / Casino
Gastronomy = Cooking / Culinary *
Gems, Precious Stones, Metals = Mining *
Genealogy
General / Conversation / Greetings / Letters
Genetics
Geography
Geology
Glass = Materials *
Government / Politics
Graphic Arts = Photo/Imaging *
Health Care = Med: HC *
History
Hotels = Tourism *
Human Resources
IT (Information Technology)
Idioms / Maxims / Sayings
Insurance
International Org/Dev/Coop
Internet, e-Commerce
Investment / Securities
Iron & Steel = Metallurgy *
Journalism
Labor = Human Resources *
Land = Real Estate *
Law (general)
Law: Contract(s)
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Law: Taxation & Customs
Leisure = Tourism *
Linguistics
Literature = Poetry & Lit *
Livestock / Animal Husbandry
Logistics = Transport *
Machinery & Tools = Mechanical *
Management
Manufacturing
Maritime = Ships *
Marketing / Market Research
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Mathematics & Statistics
Mechanics / Mech Engineering
Media / Multimedia
Medical (general)
Medical: Cardiology
Medical: Dentistry
Medical: Health Care
Medical: Instruments
Medical: Pharmaceuticals
Metallurgy / Casting
Meteorology
Metrology
Military / Defense
Mining & Minerals / Gems
Multimedia = Media *
Music
Names (personal, company)
Networking = Computers: Networking *
Nuclear Eng/Sci
Nutrition
Oil & Gas = Petroleum *
Other
Paper / Paper Manufacturing
Patents
Patents = Law: Patents *
Pedagogy = Education *
Petroleum Eng/Sci
Pharmaceuticals = Med: Pharma *
Philosophy
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Physics
Plants = Botany *
Plastic = Materials *
Poetry & Literature
Politics = Government *
Power = Energy *
Printing & Publishing
Psychology
Public relations = Advertising *
Real Estate
Religion
Retail
Robotics = Automation & Robotics *
Rubber = Materials *
SAP
Sailing = Ships *
Science (general)
Shipping = Transport *
Ships, Sailing, Maritime
Slang
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Software = Computers: Software *
Sports / Fitness / Recreation
Statistics = Mathematics *
Surveying
Symbols / Abbreviations / Acronyms = General *
Tax = Law: Tax *
Telecom(munications)
Textiles / Clothing / Fashion
Tourism & Travel
Trains = Transportation *
Transport / Transportation / Shipping
Travel = Tourism *
Veterinary = Livestock *
Video Games = Games *
Video editing/DVDs = Media *
Wine / Oenology / Viticulture
Wood = Materials *
Wood Industry = Forestry *
Zoology
Browse by letter:
ALL
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Term
Translation
Entered by
First
Previous
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Next
Last
Debt to EBITDA
долг/EBITDA
Anna Tomashevskaya
debtor-in-possession financing
финансирование должника во владении
Vladimir Vaguine
deemed to include
считается, что в него включено
(Non-member)
deferred member
участник пенсионного плана с отсроченными платежами /пассивный участник
Vladimir Dubisskiy
definition of responsibilities
определение обязанностей
Valery Kaminski
definitize
точно определить
Zamira
deliberate style of negotiation
обстоятельный и церемониальный стиль ведения переговоров
(Non-member)
Deliverables T&C
на условиях поставляемых компонетнтов
VLAS-FLC.COM
delivery Ex-Work
поставка на условиях франко-завод
(Non-member)
delivery shall be ex factory
поставка осуществляется на условиях франко-завод
(Non-member)
demand a poll
потребовать голосования с помощью бюллетеней
Valery Kaminski
Demonstrate provisions
продемонстрировать/подтвердить наличие ресурсов
Katia Gygax
demonstration on Development Parameters
демонстрация достижений по критериям развития
Arkadi Burkov
descriptor
характеристики, характерные признаки (умения, навыки)
Yuri Smirnov
Development Objective vs. Project Objective
Задача при разработке проекта vs. (Конечная) цель проекта
(Non-member)
development of empowered citizens
развитие / становление полноправных граждан
(Non-member)
development puzzle
решения проблемы с развитием (такого рода технологий)
Yuri Smirnov
development rate
тариф стажера
(Non-member)
devices for drawing of random numbers
устройство для выбора случайных чисел
Victor Sidelnikov
direct business model
модель прямых связей
George Koundelev
directing the way
указание курса
Vitali Stanisheuski
Disclosures Against Warranties
раскрытие информации о гарантиях
(Non-member)
discretion
такт (в деликатных ситуациях)
Katia Gygax
dispense with the laying of accounts
не предоставлять финансовую отчетность
Marina Aleyeva
dispute contracts
спорные контракты
Victor Sidelnikov
documentation tool
рабочий документ, рабочий текст
(Non-member)
does not have any funds allowed for currency fluctuations.
не подлежит коррекции при изменении валютного курса
Igor Blinov
drag along and tag along clauses
Положения(статьи Договора) о обязанности и праве совместной продажи акций
(Non-member)
dressing specifications
спецификация разделки (туши/туш забитых животных)
Ol_Besh
driving to initial set of conclusions
возвращает (нас) к первоначальным выводам и предположениям
(Non-member)
drop everything
откладывать или бросать все дела
Vadim Poguliaev
DTM Number
Data management number
(Non-member)
due to an enquiry on customs stamp no. 386 which in on their paperwork
в связи с тем, что возникли сомнения по поводу штампа no. 386 в документах
Katia Gygax
DUN and BRADSTREET Number
D-U-N-S номер
(Non-member)
E&E = electronics and electrical industries
электотехническая и электронная промышленность
Natalie
идти навстречу кому-нибудь
to meet someone halfway
David Knowles
editorial coordinator
редактор-координатор
(Non-member)
efficiency statement
выход на плановый уровень производительности
Alexander Matsyuk
EIC
Executive in Charge
Alexey Ivanov
elevator system shop windows safes
взломостойкие витрины (магазинов) с подъемным механизмом
Olga Demiryurek
Copyright © 1999-2008 ProZ.com - All rights reserved.
Privacy policy
Print page