The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

English to Russian Law (general) Translation Glossary

English term Russian translation
Daily protocol повестка дня
a non-exhaustive list of measures в пределах предоставляемого перечня необходимых мер
Entered by: Turdimurod Rakhmanov
action иск
banding provision положение о пределах диапазона
Entered by: Oleg Lozinskiy
case law судебная практика
Company Stock Plan Программа поощрения/вознаграждения служащиx акциями компании
conscientiously believing the same to be true and by virtue ...добросовестно полагая, что оно верно, на основании...
Entered by: Nadiia Shtenda
deemed earned считаются заработанными
Entered by: Vladyslav Golovaty
distribution or allotment of any rights имеет право на... распределение или наделенные иными правами
Excluded Liabilities исключенные обязательства
Entered by: Alina Barrow
facility's account number номер счета, по которому оплачивалась поставка
i/b instructed by / в соответствии с инструкциями, полученными от
Entered by: Erzsébet Czopyk
in the context (here) в рамках
Entered by: Turdimurod Rakhmanov
Incident Notification уведомление о проишествиях
incompatibility of offices Запрет на совмещение постов (должностей)
inference заключение
Entered by: Turdimurod Rakhmanov
Latimer House Guidance on Parliamentary Supremacy and Judicial Independence Руководящие принципы Содружества наций, касающиеся верховенства Парламента и независимости судей
Entered by: Zoryana Dorak
liability for claims ответственность по искам
made or to be made by any person of or for any shares in the company or in its в связи с покупкой акций или подпиской на акции компании
merger by the court заключение суда об исчерпывающем характере/полноте договора
might operate to affect or prejudice those obligations могут повлиять либо нанести ущерб этим обязательствам
MOT Ministry of Trade
с приложением transcript
of the higher более высокого, [чем можно было бы ожидать...]
Entered by: Vladyslav Golovaty
or otherwise be interested in any company promoted by the Company или иным образом участвовать в любом предприятии, учрежденном Обществом
paid receipt within which to request reimbursement 30-дневный срок с момента получения квитанции, на протяжении которого можно требовать возмещение
pay to the Seller any liability which is due выплатить продавцу любые причитающиеся ему, но неоплаченные задолженности
pleadings de novo ходатайство о повторном рассмотрении дела
protective custody опека с целью защиты
Regional Sales Area Manager Региональный / Территориальный менеджер по продажам
Entered by: Max Kondakov
reserve fund (capital redemption) см.
Roll of Deeds реестр актов
Entered by: Ilham Ahmadov
s.251 Section
shall indemnify and hold harmless for and against гарантировать возмещение и освобождать от ответственности
Entered by: Zoryana Dorak
specific shareholders определенные акционеры/определенные категории акционеров
Entered by: Anna Isaeva
supplemental job displacement voucher Дополнительный ваучер для покрытия расходов на переквалификацию в связи с потерей трудоспособности
to determine the best way the department can support the company определить наиболее оптимальный для компании способ взаимодействия с отделом
trial experience on both sides of the docket опыт участия в судебных разбирательствах как со стороны истца, так и со стороны ответчика
не вся предлагаемая для продажи доля not the whole stock made available for sale
"derivative" status "производный" статус
Entered by: AndriyRubashnyy
Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search