Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

KudoZ open glossaries (KOG)

Terms translated by ProZ.com translators via the KudoZ help network

« KudoZ Open Glossary Home

Related resources




Click to learn more about the ATA Annual Conference!



Search the KudoZ Open Glossary
Language pair Field
Source:
Target:

Browse by letter:  ALL  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Term Translation Entered by
First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 Next   Last
one balmy afternoon погожий полдень (Non-member)
oobleck уублек Yuri Geifman
Orange Blossom Флёранж Jonna Lahteenmaki
Original poets "исконные" поэты Galina Pakhomova
our history will be what we make of it мы сами создаем свою историю (Non-member)
Outward Bound? Or Project Adventure? Решила применить навыки школы выживания? (Non-member)
painted the room up (сама) покрасила комнату Kevin Kelly
pan-tossing подбрасывание на сковороде Evgueni Terekhin
part on friendly terms расстаться по-хорошему (по-дружески) (Non-member)
peace be upon him Да пребудет он с миром (Non-member)
People talk about causes needing a human face, but on the whole prefer an animal countenance Говоря о виновниках чего-то, люди их очеловечивают, но в целом предпочитают звериное обличье Mikhail Kropotov
playing arm рычаг звукоснимателя/тонарм (Non-member)
Ponsonby Rd cafe кафе на Понсонби-Роуд (Non-member)
preconditional love изначальная любовь, любовь-предтеча Valery Kaminski
prolix словоблудие (кратк.) (Non-member)
put his faith in denial слепо отрицать bububu
racing crowd лошадники (Non-member)
racing tissues пресса, пишущая о бегах (Non-member)
radish communist коммунист-редиска (Non-member)
Raggedy Ann тряпичная кукла Рэггеди Энн Anneta Vysotskaya
roll round the mouth (что-нибудь) звучное / что приятно произносить Katia Gygax
Root-Searching Literature литература "поиска корней" Galina Pakhomova
Rosario Autore Розарио Ауторе Evgueni Terekhin
say-so отсчёт; приговор (Non-member)
scrawny head костлявая голова Smantha
Seafarer Fatigue – Where next? Усталость моряков (на рабочем месте) - а что потом? (Non-member)
seals съемный защитный уплотнитель (Non-member)
self-fulfilling procedure процесс самореализации Valery Kaminski
Shaker Loops Петли потрясания (Non-member)
Shaking and Trembling Потрясание и трепетание (Non-member)
shaped steel armour стальной фигурный шлем (Non-member)
she sat down in a chair neither hearing nor not listening Она села в кресло, не слыша, и в тоже время слушая/прислушиваясь (Non-member)
sinuous rills извилистые ручьи (Non-member)
Slattern шалава (Non-member)
solar комната в замке,где находились солнечные часы и солнечный календарь Natalie
some of the many "what ifs" некоторые из многочисленных "если бы" (Non-member)
Squashed isn't the word Тесно - не то слово Mark Berelekhis
steal the bacon укради сало; игра "укради"; "схвати и убеги" (Non-member)
storyteller doll кукла- рассказчица (Non-member)
subversive subtext подрывная сущность / "подрывная" сущность Mikhail Kropotov





Copyright © 1999-2008 ProZ.com - All rights reserved. Privacy policy    Print page