Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

KudoZ open glossaries (KOG)

Terms translated by ProZ.com translators via the KudoZ help network

« KudoZ Open Glossary Home

Related resources




Click to learn more about the ATA Annual Conference!



Search the KudoZ Open Glossary
Language pair Field
Source:
Target:

Browse by letter:  ALL  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Term Translation Entered by
Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Next   Last
"load rated" valorado/tasado/clasificado la carga/capacidad máxima permitida Smartranslators
"medical claims" afirmaciones médicas (Non-member)
"No games just glass" Sin trucos: simplemente vidrios (Non-member)
"no implied waiver" Sin Renuncia Tácita/Implícita Smartranslators
"over and above" por encima (Non-member)
"parking bay" anotador, pizarra (Non-member)
"part rationale" (Exposición de los) fundamentos clave Smartranslators
"party blower" espantasuegras garci
"payroll stuffer" información/envío de publicidad que se acompaña o adjunta a la nómina Smartranslators
"Peeps' Sheep" Borreguito Peeps Lorenia Rincon
"picket fence" valla puntiaguda Feigola
"plumb" aplomar,nivelar (Non-member)
"prime bidder" "postor principal" (Non-member)
"second-level" educación secundaria (see below) (Non-member)
"service department" departamento de servicio técnico (Non-member)
"shall carry" laws leyes que disponen la emisión obligatoria de permiso de portación de armas (Non-member)
"sleep the sleep of the gods young man for today we are all kings" duerme el sueño de los dioses jovencito, pues por hoy, todos somos reyes Mariana García
"Source and Summit” fuente y cima (Non-member)
"stumper" reto Coral Getino
"stunt riding" "acrobacias en moto" (Non-member)
"summary of support" Resumen de soporte técnico María Álvarez
"taper off" se va reduciendo gradualmente / se va torneando de forma cónica / se va reduciendo en forma cónica Smartranslators
"tapping on the virtual keyboard" presionando las teclas del teclado virtual ...
"taste their way through the menu" degustar/probar gran parte del menú Marina Soldati
"Telekeza" ="to make to pour in" Hacer un alto para comer / llenar la panza (colloq.) // Aprovisionarse de agua (make to pour in) (Non-member)
"to put the newspaper to bed" terminar el trabajo de.... (Non-member)
"UNDER the state of the art" con tecnología de punta (Non-member)
"webcaster" difusores de música por Internet / distribuidor de música por la Web Smartranslators
"will follow" (as in a fax number) "sera enviado posteriormente" (Non-member)
"You'd think a good strong wind would be of some type of benefit to fly" Se podría pensar /se supone patyjs
$1,000 billion un billón, es decir mil miles (también millardos) de millones Lida Garcia
& amp & + punto y coma (en HTML) = ampersand = y (Non-member)
'black moods' and downward spirals estados de ánimo negativos y espirales descendentes María Eugenia Wachtendorff
'scuse fingers Perdone/perdona los dedos (Non-member)
'Shrink-wrapping' embalaje termoplástico (Non-member)
(leading, major) roaster las principales empresas tostadoras Cor Stephan van Eijden
(see sentence) Este(a) Estudiante Debe Llevar Su Medicacion Consigo En Todo Momento Cesar Serrano
(SO and NO) organizaciones del sur y del norte (Non-member)
(to gain a / to acquire a) stake asumir el riesgo Malega
(wind) chimes Arg.: campanillas / colgantes con campanillas ...





Copyright © 1999-2008 ProZ.com - All rights reserved. Privacy policy    Print page