ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

KudoZ open glossaries (KOG)

Terms translated by ProZ.com translators via the KudoZ help network

« KudoZ open glossary

Related resources
English to Spanish translators (0)
Other online glossaries in this pair (0)





Browse the KudoZ open glossary
Language pair Field – CTRL- or SHIFT- click to select multiple
Source:
Target:




Browse by letter:   ALL  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Term Translation Entered by
"Your eyes were bigger than your stomach" comer con los ojos Lydia De Jorge
roofies rufis (Non-member)
speed dating citas rápidas / relámpago Eileen Feely
"a nice piece of ass" buen flete/tremendo culo Lydia De Jorge
"busy is as busy does" Lo que no se empieza no se acaba/No hay atajo sin trabajo Lydia De Jorge
"five alarm situation" situación de alerta máxima Andrea Strada
"give yourself the emergency edge" "tome ventaja en situaciones de emergencia" Andrea Strada
"he's knocking it out of the park" teniendo gran/tremendo éxito Lydia De Jorge
'arf mucho Nicolás Valencia
(unmentionable) thingy innombrable/aquello DLyons
a chunky kid, with a sweet broad soft-looking can una gordita, de culo/cola/nalgas frondoso(a)(as) y suaves MargaEsther
a cup of junk papelina de heroína (Non-member)
a fence for the antiques, un perista para las antigüedades / un reducidor/a para las antigüedades (Non-member)
a killer gig tremendo negocio (Non-member)
A Kingsford Un kingsford kironne
a Pepper-upper píldora/pastilla estimulante//estimulante//estimulante temporal//motivador//vigorizante//vitalizante Curri Barcelo Avila
a ten-year-old crack whore turning tricks for his mother un niño de diez años adicto al crack y prostituyéndose para su madre Hazel Whiteley
a tussle with the ugly stick bastante fea/poco atractiva Smartranslators
AC cranked aire acondicionado a tope /a toda potencia (Non-member)
all "isms" should be "wasms" los "-ismos" deberían desaparecer / están pasados de moda / son arcaicos (Non-member)
Amphetamines Anfetas (Non-member)
Anyone who messes with me will be history tomorrow. el que se meta conmigo, se arrepentira... (Non-member)
armchair pundit experto de sillón ...
arrah/begorrah Ay/Dios mío liz askew
attaboy/atta boys ¡Excelente! ¡Bien hecho!//elogios, halagos, cumplidos (Non-member)
“ya-yas” bandas/grupos de amigas Lydia De Jorge
badass tipo rudo, violento, impetuoso (Non-member)
Bagging bolseo / esnifar pegamento en bolsa (Non-member)
bang for their buck más por su dinero (Non-member)
barbiturates barbitúricos (Non-member)
batter up! tengan mucho cuidado/mantengan la guardia Lydia De Jorge
be a snoop in the loop un fisgón en la conexión / un fisgón cibernético (Non-member)
beer goggles efecto embellecedor del alcohol (Non-member)
Bling-blong a catchphrase from Mission Hill (Non-member)
blockbuster to bust del éxito de taquilla al fracaso total (Non-member)
booty call consuelo sexual (Non-member)
boss thread Que ropa más chula ...
Br "It" girl la chica de moda Gloria Rivera
bra-burning feminazi feminazi (feminista radical) quemasostenes Coral Getino
brain fizz eufórico/a (Non-member)