ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

KudoZ open glossaries (KOG)

Terms translated by ProZ.com translators via the KudoZ help network

« KudoZ open glossary

Related resources
English to Spanish translators (47672)
Other online glossaries in this pair (304)







Search the KudoZ open glossary
Language pair Field
Source:
Target:

Browse by letter:   ALL  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Term Translation Entered by
"as is" sin garantía Victoria Frazier
sing-along song canción cantable/pegadiza/conocida ...
suppose I never really believed in that stuff about falling in love with the girl next door Supongo que nunca creí en eso de enamorarme de la vecina (Non-member)
to get one's foot in the door abrise paso (Non-member)
with the tip of his hat con un toque al ala de su sombrero Lydia De Jorge
"a whole new window on the world" (abrió) un mundo de posibilidades Marcelo González
"A wink is as good as a nod to a thoroughbred" A buen entendedor, pocas palabras [bastan] (Non-member)
"belling" Alarma/advertencia/alerta Daniel Coria
"cheese" whisky (para América Latina) (Non-member)
"Flat Earth Society" pensamiento dogmático / interpretación literal (Non-member)
"Frank's mule was eating its head off, as the saying goes" La mula de Frank estaba comiendo como si fuera su última cena, como dijéramos. (Non-member)
"frolic of its own" a su antojo Pilar Royo
"getting under your skin" que te enerven; que te pongan de los nervios/los nervios de punta/que te superen;irriten sobremanera/que te saquen de quicio (Non-member)
"Have net, will travel." Si me dan red, viajo. Martin Harvey
"If you like cheese" Si te gusta la moda de mal gusto / de gusto dudoso Andrea Strada
"olive branch" policy política de mano tendida Beatriz Ramírez de Haro
"pass the mustard" ¡Aleluya! Cambiemos de tema / ¡Aleluya! Por fin cambiamos de tema Smartranslators
"smoke and fire" donde hay humo/hay fuego o German Trentini
"stepping" / "reverse stepping" "paso a paso" | "paso hacia atrás" / "retroceso" Daniel Coria
"The look is Faye Dunaway gone British" su estilo es una mezcla tipo Faye Dunaway transformada en pilluelo británico Andrea Strada
"Track" or treat truco o trote (Non-member)
$50,000 $50 000 (Am.) 50 000 $ (España) (Non-member)
(be a closer) (sea resuelto/de los que resuelven) alcarama
(join the)messy swamp (unirse al) rebaño Beatriz Ramírez de Haro
(maintain, etc.) a low profile tratar de pasar desapercibido/deberían dejar de mantener la cabeza agachada (Non-member)
(tied to) someone's apron strings pegado a las faldas de mamá (Panamá, México, España); atado (debajo de) las polleras (de Argentina) MargaEsther
(to be) welcome serán bien recibidas (Non-member)
(to) Jump into the game lanzarse al mercado (Non-member)
(what we should all) be about de lo que debemos ser, silviantonia
... treated like mushrooms: being kept in the dark and being fed bat guano tratar como un cero a la izquierda Rebeca Larios
...all up... se habría acabado Beatriz Ramírez de Haro
...paid the cost... hemos sufrido lo suficiente como para haber pagado el precio Ltemes
...the eyes, dark with calculation ...los ojos, fríamente calculadores (Non-member)
a bad bet no es la (actividad) más indicada Michael Powers (PhD)
a brick short of a load le falta un tornillo (Argentina, España, Cuba); le faltan cinco minutos de horno (o de cocción) (Argentina); le falta un jugador Michael Powers (PhD)
a chain is no stronger than its weakest link el hilo se corta por lo más delgado (Non-member)
a day without laughter is a day without life reír es vivir Álvaro Blanch
A dog who will bring a bone, will carry one En boca cerrada no entran moscas/por la boca muere el pez. (Non-member)
a few strings to one\'s bow tener varios ases bajo la manga (Non-member)
a gem to be mined \"una tesoro por descubrir\" (Non-member)