| | Browse by letter: ALL A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z | | Term | Translation | Entered by | | be (living) on borrowed time | tener los días contados (México, Chile, España, Perú, Venezuela, Argentina); estar más cerca del arpa que de la guitarra (Argent |  Michael Powers (PhD) |
| be ahead of the game | llevar ventaja |  Idoia Echenique |
| be there for someone | estar ahí (varios países); acompañar (Argentina); brindar apoyo; estar a su lado; tender la mano, solidarizarse [Proz] | (Non-member) |
| beat the pants off | pasarle el trapo (Argentina); llevarse de calle (México); rayar; dar un repaso (España) [Proz] |  Michael Powers (PhD) |
| beat the system | burlar el sistema (Argentina, Venezuela); agenciar (España) [Proz] |  Michael Powers (PhD) |
| beats the pants off | le da cien vueltas a // es infinitamente/muchísimo mejor que | (Non-member) |
| bedeviled | agobian/incomodan/sobrecargan |  Remy Arce |
| been there, done that | Ya he pasado por eso | (Non-member) |
| belly up | (bankruptcy) (noun) bancarrota; (the act of bankruptcy) irse a la ruina, quebrar |  Michael Powers (PhD) |
| belt out | tocar a todo dar |  Marcelo González |
| beneath their dignity | considerar indigno | (Non-member) |
| best stab | mejor intento | (Non-member) |
| Better a friendly refusal than an unwilling consent. | Más vale un "no" cordial que un "sí" a desgano. | German Gonzalez |
| better be safe than sorry | más vale prevenir que lamentar; mejor prevenir que curar; hombre prevenido vale por dos [Proz] |  Michael Powers (PhD) |
| better grip (on life) | tomar las riendas (de su vida) | Rosa Paredes |
| Bid (game of bridge) | declarar | (Non-member) |
| big brother | el Gran Hermano (España, Argentina); big brother (Uruguay, México) [el uso en inglés es más intelectual y menos popular] [Proz] |  Michael Powers (PhD) |
| Big old fire | la tìpica / clásica fogata | ... |
| bite at the cherry | otra vuelta de tuerca (darle) | Paola Giardina |
| bite the big one | espicharla |  Michael Powers (PhD) |
| | | black on white paper | nadie lo puede negar/hay pruebas contundentes/está comprobado | (Non-member) |
| blade of grass | brizna de hierba |  jlrsnyder |
| blaze the trail (way) | sentar las bases (Chile, México); abrir el camino (Chile, Venezuela); marcar el camino (Argentina, España); abrir brecha [Proz] |  Michael Powers (PhD) |
| blew me off my feet | me dejó sin aliento, me fascinó |  Walter Landesman |
| blink blink jewelry | joyería 'bling-bling |  Carmen Schultz |
| blow in (with) the wind | ir con la corriente (México, Argentina, Perú, Uruguay); (ser un) veleta (España); va para donde va el viento (Uruguay) [Proz] |  Michael Powers (PhD) |
| blow off the course | quedarse con los crespos hechos (Guatemala, Chile, Perú); quedarse en el aire, quedarse en la cuerda floja (Colombia); afeitado |  Michael Powers (PhD) |
| blow smoke up your ass | decirte lo que quieres escuchar/llenarte de mentiras dulces |  Lydia De Jorge |
| blue-eyed boy | ser el niño mimado (Argentina, España, Perú); la niña de sus ojos (España, Perú); enchufado (España); ser el consentido (México, |  Michael Powers (PhD) |
| bolted to attention | dio un respingo |  Beatriz Ramírez de Haro |
| born and bred | nacido y criado (Argentina, Chile, Perú, España, Cuba); de pura cepa (España) [Proz] |  Michael Powers (PhD) |
| bottoms-up (en esta frase) | de base, sin intermediarios | Joaquim Siles-Borràs |
| bounce an idea (off of someone) | pedir la opinión (de alguien) sobre una idea (Cuba, España, Argentina) [Proz] |  Michael Powers (PhD) |
| bounce off the walls | subirse las paredes (España, Uruguay); estar que se trepa por las paredes (Guatemala, Chile, Uruguay); andar como león enjaulado |  Michael Powers (PhD) |
| bow and scrape | servir de felpudo (varios); ponerse de tapete (México); agachar el lomo (Argentina) [Proz] |  Michael Powers (PhD) |
| bowl of cherries, a | lecho de rosas | Paola Giardina |
| bowled over | sé temerario, siempre temerario, pero nunca temeroso |  Lydia De Jorge |
| Boys’ night out! | noche de caballeros/noche de juerga con los muchachos |  Lydia De Jorge |
| bread and circuses | pan y circo | (Non-member) |
| Break a leg! | ¡Mucha mierda! (España) / Merde! (Argentina) / ¡Mierda, mierda! (Chile) | (Non-member) |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
|