ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

KudoZ open glossaries (KOG)

Terms translated by ProZ.com translators via the KudoZ help network

« KudoZ open glossary

Related resources
English to Spanish translators (0)
Other online glossaries in this pair (0)





Browse the KudoZ open glossary
Language pair Field – CTRL- or SHIFT- click to select multiple
Source:
Target:




Browse by letter:   ALL  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Term Translation Entered by
burst forth surgió (Non-member)
burst one's bubble pincharle a uno el globo (Argentina, Uruguay); bajarle (a alguien) los pies a la tierra (España); aterrizarlo (Chile); abrir los Michael Powers (PhD)
busier than a one legged man in a butt kicking contest más ocupado que manco aplaudiendo (Non-member)
But I won´t lose no sleep on that pero no voy a perder el sueño por eso Walter Landesman
butterfly effect el efecto mariposa (Argentina, Chile España, México, Uruguay) [Proz] Michael Powers (PhD)
buy the farm estirar la pata (Colombia, Panamá, Argentina, República Dominicana); colgar los tenis (México, República Dominicana); firmar par Michael Powers (PhD)
Buzz (en 17 caracteres o menos) Ecos Mónica Algazi
by far con mucho, el mejor / el mejor con mucho Smartranslators
by for and about de, para y acerca de (Non-member)
By the time you make ends meet, they have moved the ends cuando finalmente logras el objetivo, te lo han cambiado (Non-member)
call it the way they see it te dirá las cosas tal como son mandrade77
call off the hounds terminen con las presiones/ dejen de acosar/ dejen de perseguirnos Miguel Martin
calm as hell tranquilisimo (Non-member)
camp extravagante, ostentosa, estarafalaria, excéntrica (para divertir) (Non-member)
Can I touch it? ¿te la puedo tocar? ¿puedo tocártela? Walter Landesman
can't quite put one's finger on sth no lograr/conseguir darse cuenta/dar en el clavo Silvina Matheu
caring efficiency eficiencia del cuidado (ver explicación) ...
Carry the day Al alcance de su mano (Non-member)
cash-rich programs programas redituables / lucrativos (Non-member)
cast a cold eye mirar con frialdad Cristina Heraud-van Tol
Cat cliché--It's only a cat cliché es un cliché muy trillado/un tema remanido Christine Walsh
catch a cold verse en apuros, verse en un aprieto; pasarlas moradas (España, Guatemala, Chile); vérselas negras, llegarle a uno el agua al cu Michael Powers (PhD)
change game las reglas han cambiado (Non-member)
cheap at the price tirado, regalado (España, Rep. Dom.); le salió barato (Colombia, Argentina, Costa Rica); chollo, ganga (España) [Proz] Michael Powers (PhD)
chicken-and-egg problem el dilema del huevo y la gallina (Colombia, Argentina, México, Uruguay, España); ¿Qué fue primero el huevo o la gallina? (España Michael Powers (PhD)
chickens are coming home to roost. y ahora se les viene la noche (para este contexto) (Non-member)
Christ pose pose de Cristo mandrade77
Circling the wagons Cerrar filas (Non-member)
class act tener clase, ser de primera, ser de estirpe (Argentina); clásico (Chile, España); ser maestro (Argentina); tener estilo; es uno Michael Powers (PhD)
clause oración/proposición subordinada Daniel Coria
clean someone's clock pelar, limpiar, dejar pelado, dejar limpio, dejar con una mano delante y otra atrás (España, Argentina; limpiarle la cartera (Es Michael Powers (PhD)
clean up your own back yard Mantener limpio el patio trasero (Non-member)
clear as day más claro que el agua (por todo el mundo) (Non-member)
Cliche cliché / estereotipo / frase usada (Non-member)
click into place activarse inconscientemente / automáticamente (Guatemala, Colombia, Chile); caerle la ficha (Argentina, Uruguay); caer el veinte Michael Powers (PhD)
Close only counts in horseshoes and hand grenades Fallar por poco solo cuenta en el juego del lanzamiento de herraduras y con las granadas de mano Alfonso Perpiña-Robert Navarro
clowder of cats colonia de gatos Alfonso Perpiña-Robert Navarro
cold turkey cortar o parar en seco Michael Powers (PhD)
collegiate attitude espíritu de equipo Mónica Algazi
come (turn) full circle volver al punto de partida (Argentina, España, México, Uruguay); giro de 360°, giro completo (España, Chile); volver a fojas cer Michael Powers (PhD)