Translators - Translator Resources
The translation workplace
Looking for translators or interpreters?
Post translation job
|
Search translator directory
Premium service
11 Oct 9:18 GMT
New to ProZ.com?
Register (free)
Login
Help
Users
go
Articles
go
Clients
go
Forums
go
FAQ
go
Translation Home
|
Language Translation Services
|
Translation Jobs
|
Professional Language Translators
Username:
Password:
Forgot password?
|
Register
KudoZ open glossaries (KOG)
Terms translated by ProZ.com translators via the
KudoZ
help network
«
KudoZ Open Glossary Home
Related resources
Translators in Idioms / Maxims / Sayings (
1961
)
Advertise here
Search the KudoZ Open Glossary
Language pair
Field
Source:
-- Please select --
Acoli
Afrikaans
Albanian
Ancient Hebrew
Arabic
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chuukese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Fanagalo
Farsi
Finnish
Flemish
French
Friulian
German
Greek
Gujarati
Haitian-Creole
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Kalmyk-Oirat
Khmer
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Marathi
Norwegian
Norwegian(Bokmal)
Panjabi
Persian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Serbo-Croat
Slovak
Slovenian
Spanish
Swahili
Swedish
Tagalog
Tamil
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
Yiddish
Zhuang (Chuang)
Target:
-- Please select --
Acoli
Afrikaans
Albanian
Ancient Hebrew
Arabic
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chuukese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Fanagalo
Farsi
Finnish
Flemish
French
Friulian
German
Greek
Gujarati
Haitian-Creole
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Kalmyk-Oirat
Khmer
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Marathi
Norwegian
Norwegian(Bokmal)
Panjabi
Persian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Serbo-Croat
Slovak
Slovenian
Spanish
Swahili
Swedish
Tagalog
Tamil
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
Yiddish
Zhuang (Chuang)
Accounting
Advertising / Public Relations
Aerospace / Aviation / Space
Agriculture
Animal Husbandry = Livestock *
Anthropology
Archaeology
Architecture
Art, Arts & Crafts, Painting
Astronomy & Space
Audit = Finance *
Automation & Robotics
Automotive / Cars & Trucks
Banking = Finance *
Biology (-tech,-chem,micro-)
Botany
Building = Construction *
Business/Commerce (general)
Cars = Auto *
Ceramics = Materials *
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Chemistry; Chem Sci/Eng
Childrens' Literature = Poetry & Literature *
Cinema, Film, TV, Drama
Clothing = Textiles *
Communications = Telecommunications *
Computers (general)
Computers: Hardware
Computers: Software
Computers: Systems, Networks
Construction / Civil Engineering
Contracts = Law: Contract *
Cooking / Culinary
Cosmetics, Beauty
DVDs = Media *
Dentistry = Medical: Dentistry *
Economics
Education / Pedagogy
Electronics / Elect Eng
Energy / Power Generation
Engineering (general)
Engineering: Aero = Aerospace *
Engineering: Chem = Chemistry *
Engineering: Civil = Construction *
Engineering: Electrical = Electronics *
Engineering: Industrial
Engineering: Mechanical = Mechanics *
Engineering: Nuclear = Nuclear *
Environment & Ecology
Esoteric practices
Fashion = Textiles *
Fiction = Poetry & Literature *
Film & TV = Cinema *
Finance (general)
Financial Markets = Finance *
Fisheries
Folklore
Food & Dairy
Forestry / Wood / Timber
Furniture / Household Appliances
Games / Video Games / Gaming / Casino
Gastronomy = Cooking / Culinary *
Gems, Precious Stones, Metals = Mining *
Genealogy
General / Conversation / Greetings / Letters
Genetics
Geography
Geology
Glass = Materials *
Government / Politics
Graphic Arts = Photo/Imaging *
Health Care = Med: HC *
History
Hotels = Tourism *
Human Resources
IT (Information Technology)
Idioms / Maxims / Sayings
Insurance
International Org/Dev/Coop
Internet, e-Commerce
Investment / Securities
Iron & Steel = Metallurgy *
Journalism
Labor = Human Resources *
Land = Real Estate *
Law (general)
Law: Contract(s)
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Law: Taxation & Customs
Leisure = Tourism *
Linguistics
Literature = Poetry & Lit *
Livestock / Animal Husbandry
Logistics = Transport *
Machinery & Tools = Mechanical *
Management
Manufacturing
Maritime = Ships *
Marketing / Market Research
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Mathematics & Statistics
Mechanics / Mech Engineering
Media / Multimedia
Medical (general)
Medical: Cardiology
Medical: Dentistry
Medical: Health Care
Medical: Instruments
Medical: Pharmaceuticals
Metallurgy / Casting
Meteorology
Metrology
Military / Defense
Mining & Minerals / Gems
Multimedia = Media *
Music
Names (personal, company)
Networking = Computers: Networking *
Nuclear Eng/Sci
Nutrition
Oil & Gas = Petroleum *
Other
Paper / Paper Manufacturing
Patents
Patents = Law: Patents *
Pedagogy = Education *
Petroleum Eng/Sci
Pharmaceuticals = Med: Pharma *
Philosophy
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Physics
Plants = Botany *
Plastic = Materials *
Poetry & Literature
Politics = Government *
Power = Energy *
Printing & Publishing
Psychology
Public relations = Advertising *
Real Estate
Religion
Retail
Robotics = Automation & Robotics *
Rubber = Materials *
SAP
Sailing = Ships *
Science (general)
Shipping = Transport *
Ships, Sailing, Maritime
Slang
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Software = Computers: Software *
Sports / Fitness / Recreation
Statistics = Mathematics *
Surveying
Symbols / Abbreviations / Acronyms = General *
Tax = Law: Tax *
Telecom(munications)
Textiles / Clothing / Fashion
Tourism & Travel
Trains = Transportation *
Transport / Transportation / Shipping
Travel = Tourism *
Veterinary = Livestock *
Video Games = Games *
Video editing/DVDs = Media *
Wine / Oenology / Viticulture
Wood = Materials *
Wood Industry = Forestry *
Zoology
Browse by letter:
ALL
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Term
Translation
Entered by
First
Previous
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Next
Last
go for the gusto
disfruta la vida mientras puedas
(Non-member)
go over
cruzar
(Non-member)
go tootie
echarse una pluma
ptorres
go-for-broke
osado/intrépido (empresario, etc.)
(Non-member)
gobble, gobblers
gluglú, pavos/glotones
(Non-member)
God does not ask us to dig a ditch with a sledge hammer.
Dios no nos pide cavar un pozo con una cucharita de café
(Non-member)
god-sleeping industries
industrias que aprovechan el hecho de que dios está dormido para hacer lo que quieran
(Non-member)
goes into stalemate.
entra entra en un punto muerto/llega a estancarse totalmente/paralización completa
(Non-member)
going for broke
voy resteado
Miguel Falquez-Certain
good enough is not good enough
Lo bueno no basta / El que sea bueno no basta / no es suficiente
(Non-member)
goody-goody people
santurrones
Lydia De Jorge
Goose
¡Qué tonto eres!
...
got behind the eight ball
estuvo en un apuro
Yaotl Altan
grab a tiger by the tail
el que juega con fuego, termina quemado//el que duerme con niños, amanece mojado
(Non-member)
grain of truth from hundreds of years ago
un vestigio de verdad exagerado a lo largo de siglos
(Non-member)
great spirits
unos compañeros de lujo
(Non-member)
Groom your tooth
Afílate los dientes
mónica alfonso
Ground to dust and ash
reducido/a a polvo y ceniza
Nicholas Ferreira
half the battle
la mitad de la batalla (está ganada) (Argentina, España); (tener) la mitda del camino (hecho) (España) [Proz]
Michael Powers (PhD)
Happy camper
feliz de la vida/encantado de la vida
(Non-member)
hat in hand
gorra en mano (Argentina, España); sombrero en mano (España); con la cabeza gacha, baja (Argentina); con el rabo entre las piern
Michael Powers (PhD)
have a quick taster
dale una probadita
(Non-member)
have been around
tener calle
Michael Powers (PhD)
have clean hands
estar libre de pecado; estar limpio; tener las manos limpias; no estar implicado (España, Puerto Rico, Argentina, Chile); limpio
Smartranslators
he can pull one over on you
es que te puede ganar
(Non-member)
He didn't know any better
por no saber/por ignorancia/por falta de conocimiento
Lydia De Jorge
he had a way with words
¡Vaya que sí sabía expresarse!
(Non-member)
He is taking the book from the woman
esta haciendo lo que haria una mujer (ver abajo)
Lydia De Jorge
He who has a why to live can bear almost any how
Quien tiene un por qué para vivir, puede soportar casi cualquier cómo
(Non-member)
He's gone bananas for me...
está loco por mí...
Teresa Moreno
He's holding his cards close to his vest.
No pone todas sus cartas sobre la mesa
(Non-member)
head in the oven, feet in the fridge
tan inútil es no llegar como pasarse
(Non-member)
hear no evil, see no evil, speak no evil monkeys
Los Tres Monos Sabios/The Three Wise Monkeys
(Non-member)
help with spending value and savvy for cardmembers
...ayuda a sus miembros a gastar conciensudamente/sabiamente y con ahorros
Lydia De Jorge
her Starbucks has kicked in
ya le hizo efecto su café/cafeína
(Non-member)
her words completely sucked the air out of the room
dijo esto y se hizo el silencio en la sala
(Non-member)
herding the cats
domar al viento // Encargado de Domar al Viento
Lydia De Jorge
Here lies a man who knew how to enlist in his service better men than himself.
Aquí yace un hombre que hizo fortuna por haber tenido inteligencia para servirse de hombres más inteligentes que él.
(Non-member)
here's to swimming with bowlegged women
Brindemos a nadar con mujeres patizambas/cascorvas
(Non-member)
His bark is worse than his bite
perro que ladra no muerde..
(Non-member)
Copyright © 1999-2008 ProZ.com - All rights reserved.
Privacy policy
Print page