Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

KudoZ open glossaries (KOG)

Terms translated by ProZ.com translators via the KudoZ help network

« KudoZ Open Glossary Home

Related resources




Alchemy Publisher Ad



Search the KudoZ Open Glossary
Language pair Field
Source:
Target:

Browse by letter:  ALL  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Term Translation Entered by
First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Next   Last
Bite me ¡Al demonio! (Non-member)
black drop area no utilizada de pantalla (Non-member)
Bladerunner Traficante de instrumentos médicos. (Non-member)
blank video levies canon de cintas de vídeo vírgenes (Non-member)
blocking cuadro por cuadro (Non-member)
bloke tipo (como sinónimo de hombre) Ma. Fernanda Blesa
bloodlines vasos sanguíneos (Non-member)
body treble doble (Non-member)
bookends apoyalibros - bibliografía (figurado) alcarama
bounces up and down dar saltos Lydia De Jorge
bran flakes hojuelas de salvado Patricia Gutiérrez
break out your bobby-socks preparen/saquen sus soquetes (Arg.), tobilleras (Méx.) (Non-member)
breakaway utilería para romper LUIS ANTONIO DE LARRAURI
Broadcast Exhibition Agreement Acuerdo de exhibición y transmisión (Non-member)
bumpers separadores (Non-member)
burn with every law enforcement outfit acabarán conmigo con toda la policia del país garci
burned-in logos logos incrustados (Non-member)
But we would be getting ahead of ourselves Pero estaríamos adelantándonos / pero no nos adelantemos (Non-member)
call in a marker cobrar una deuda/favor Lydia De Jorge
called the hit on sb. lo mandó matar (Non-member)
CAMERA DIRECTIONS indicaciones de cámara Daniela Vitancourt
Camera shot side on. toma (de cámara) de perfíl patyjs
camera shots tomas (Non-member)
Can one man, an average shot to boot, fatally wound a man in a moving car? ¿Puede un hombre, que dicho sea de paso no era un tirador excepcional, herir mortalmente a otro en un vehículo en movimiento? Felipe Vallejo
cancel cancelar, anular BAmary
caper genre (sub-)género de fechorías/correrías Álvaro Blanch
carny empleado de feria (Non-member)
carrying signs cargando/llevando carteles Marina Soldati
carve symbols forjar símbolos (Non-member)
caster seleccionador de actores (Non-member)
casting network, place-based network, out-of-home network red de reparto, red de lugar-base, red fuera de casa (Non-member)
catch a buzz achisparse / colocarse / colgarse (Non-member)
chamber play cine/obra experimental/de ensayo/de cámara Walter Landesman
Character aliases personajes que utilizan alias/apodos (Non-member)
Character piece obra (cinematográfica) representativa Maria Fernanda Garstein
Cheat on your girlfriend Ponerle los cuernos a tu novia (Non-member)
Cheater infiel (Non-member)
chicken outfit problema /lío/ paquete (este es más local) ptorres
Chief Steward jefe de mayordomos (Non-member)
chillin' controlando, cortando el bacalao (en otros contextos: \"de tranqui\") (Non-member)





Copyright © 1999-2008 ProZ.com - All rights reserved. Privacy policy    Print page