Translators - Translator Resources
The translation workplace
Looking for translators or interpreters?
Post translation job
|
Search translator directory
Premium service
11 Oct 9:13 GMT
New to ProZ.com?
Register (free)
Login
Help
Users
go
Articles
go
Clients
go
Forums
go
FAQ
go
Translation Home
|
Language Translation Services
|
Translation Jobs
|
Professional Language Translators
Username:
Password:
Forgot password?
|
Register
KudoZ open glossaries (KOG)
Terms translated by ProZ.com translators via the
KudoZ
help network
«
KudoZ Open Glossary Home
Related resources
Translators in General / Conversation / Greetings / Letters (
6106
)
Advertise here
Search the KudoZ Open Glossary
Language pair
Field
Source:
-- Please select --
Acoli
Afrikaans
Albanian
Ancient Hebrew
Arabic
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chuukese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Fanagalo
Farsi
Finnish
Flemish
French
Friulian
German
Greek
Gujarati
Haitian-Creole
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Kalmyk-Oirat
Khmer
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Marathi
Norwegian
Norwegian(Bokmal)
Panjabi
Persian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Serbo-Croat
Slovak
Slovenian
Spanish
Swahili
Swedish
Tagalog
Tamil
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
Yiddish
Zhuang (Chuang)
Target:
-- Please select --
Acoli
Afrikaans
Albanian
Ancient Hebrew
Arabic
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chuukese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Fanagalo
Farsi
Finnish
Flemish
French
Friulian
German
Greek
Gujarati
Haitian-Creole
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Kalmyk-Oirat
Khmer
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Marathi
Norwegian
Norwegian(Bokmal)
Panjabi
Persian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Serbo-Croat
Slovak
Slovenian
Spanish
Swahili
Swedish
Tagalog
Tamil
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
Yiddish
Zhuang (Chuang)
Accounting
Advertising / Public Relations
Aerospace / Aviation / Space
Agriculture
Animal Husbandry = Livestock *
Anthropology
Archaeology
Architecture
Art, Arts & Crafts, Painting
Astronomy & Space
Audit = Finance *
Automation & Robotics
Automotive / Cars & Trucks
Banking = Finance *
Biology (-tech,-chem,micro-)
Botany
Building = Construction *
Business/Commerce (general)
Cars = Auto *
Ceramics = Materials *
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Chemistry; Chem Sci/Eng
Childrens' Literature = Poetry & Literature *
Cinema, Film, TV, Drama
Clothing = Textiles *
Communications = Telecommunications *
Computers (general)
Computers: Hardware
Computers: Software
Computers: Systems, Networks
Construction / Civil Engineering
Contracts = Law: Contract *
Cooking / Culinary
Cosmetics, Beauty
DVDs = Media *
Dentistry = Medical: Dentistry *
Economics
Education / Pedagogy
Electronics / Elect Eng
Energy / Power Generation
Engineering (general)
Engineering: Aero = Aerospace *
Engineering: Chem = Chemistry *
Engineering: Civil = Construction *
Engineering: Electrical = Electronics *
Engineering: Industrial
Engineering: Mechanical = Mechanics *
Engineering: Nuclear = Nuclear *
Environment & Ecology
Esoteric practices
Fashion = Textiles *
Fiction = Poetry & Literature *
Film & TV = Cinema *
Finance (general)
Financial Markets = Finance *
Fisheries
Folklore
Food & Dairy
Forestry / Wood / Timber
Furniture / Household Appliances
Games / Video Games / Gaming / Casino
Gastronomy = Cooking / Culinary *
Gems, Precious Stones, Metals = Mining *
Genealogy
General / Conversation / Greetings / Letters
Genetics
Geography
Geology
Glass = Materials *
Government / Politics
Graphic Arts = Photo/Imaging *
Health Care = Med: HC *
History
Hotels = Tourism *
Human Resources
IT (Information Technology)
Idioms / Maxims / Sayings
Insurance
International Org/Dev/Coop
Internet, e-Commerce
Investment / Securities
Iron & Steel = Metallurgy *
Journalism
Labor = Human Resources *
Land = Real Estate *
Law (general)
Law: Contract(s)
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Law: Taxation & Customs
Leisure = Tourism *
Linguistics
Literature = Poetry & Lit *
Livestock / Animal Husbandry
Logistics = Transport *
Machinery & Tools = Mechanical *
Management
Manufacturing
Maritime = Ships *
Marketing / Market Research
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Mathematics & Statistics
Mechanics / Mech Engineering
Media / Multimedia
Medical (general)
Medical: Cardiology
Medical: Dentistry
Medical: Health Care
Medical: Instruments
Medical: Pharmaceuticals
Metallurgy / Casting
Meteorology
Metrology
Military / Defense
Mining & Minerals / Gems
Multimedia = Media *
Music
Names (personal, company)
Networking = Computers: Networking *
Nuclear Eng/Sci
Nutrition
Oil & Gas = Petroleum *
Other
Paper / Paper Manufacturing
Patents
Patents = Law: Patents *
Pedagogy = Education *
Petroleum Eng/Sci
Pharmaceuticals = Med: Pharma *
Philosophy
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Physics
Plants = Botany *
Plastic = Materials *
Poetry & Literature
Politics = Government *
Power = Energy *
Printing & Publishing
Psychology
Public relations = Advertising *
Real Estate
Religion
Retail
Robotics = Automation & Robotics *
Rubber = Materials *
SAP
Sailing = Ships *
Science (general)
Shipping = Transport *
Ships, Sailing, Maritime
Slang
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Software = Computers: Software *
Sports / Fitness / Recreation
Statistics = Mathematics *
Surveying
Symbols / Abbreviations / Acronyms = General *
Tax = Law: Tax *
Telecom(munications)
Textiles / Clothing / Fashion
Tourism & Travel
Trains = Transportation *
Transport / Transportation / Shipping
Travel = Tourism *
Veterinary = Livestock *
Video Games = Games *
Video editing/DVDs = Media *
Wine / Oenology / Viticulture
Wood = Materials *
Wood Industry = Forestry *
Zoology
Browse by letter:
ALL
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Term
Translation
Entered by
First
Previous
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Next
Last
Bassinet or cradle
moisés o cuna mecedora
Darío Zozaya
bawl
gritar a voz en cuello, llorar a gritos, berrear
(Non-member)
Be a bud and show you care
sé un buen amigo y muestra que te importa
garci
be pinned to
quedar atrapado
(Non-member)
be relished with
deleitar
(Non-member)
be scary
asusta a los demás
Darío Zozaya
Be The Seller, there's a thriving economy there
Conviértete en vendedor, éste es un negocio que mueve millones de dólares...
Smartranslators
be your own weather
escoge/sé tu propio destino
lrg1978
beareth away
"resulta victoriosa", "triunfa sobre todas las cosas"
Herminia Herrandiz Espuny
beat it out of him
Si, sacárselo a palos / a golpes
Monica Sauza
Become a TeamMates Mentor
Hazte (Sirve de) mentor en el programa de TeamMates
(Non-member)
before you embark on your cold calling initiative is
antes de lanzarse a hacer llamadas a ciegas (o llamadas no programadas)
Marisa Raich
began performing
hizo su debut como cantante
(Non-member)
belabored-innuendo hole
agujero de doble sentidos que tienes tan ocupado
(Non-member)
belong(ing)
pertenecer
(Non-member)
benefits at a glance
resumen de beneficios
Darío Zozaya
bent out of shape
se resiente; se molesta
Michael Powers (PhD)
Besides work, you make every day worth living. Don't ever change my love.
Además del trabajo, tú haces que cada día valga la pena vivirlo. ¡No cambies nunca mi amor!
(Non-member)
best-breed
soluciones óptimas/las mejores/las mejor concebidas
(Non-member)
between collective and representation
entre el punto de vista de la colectividad y los enfoques individuales
Sandra Cifuentes Dowling
Bicycle safety
Seguridad ciclista
(Non-member)
biggest face
la cara más grande
Patricia Rebosol�n
biggest scoop
mayor logro / ganancia financiero/a
Smartranslators
Bill S. 2661 y H.R. 4687
proyectos de ley Nº 2261 del Senado y Nº 4687 de la Cámara de Representantes
Walter Landesman
bill stuffer
inserto publicitario
Elizabeth Ardans
bill-paying services
servicios de pago de cuentas
Darío Zozaya
billy boxes
cajones Billy
(Non-member)
binding
tirante
Darío Zozaya
binding vs laminated vs book binding
encuadernacion vs laminado vs encuadernacion tipo libro
Brenda Joseph
bionic baby boomers
niños a medida, bebés biónicos
Georgina Rapetti
Biotech companies / Biotechnology firms
empresas de biotecnología
(Non-member)
Birds of feather flock together
"Birds of *a* feather flock together" > "Cada oveja con su pareja" y más...
(Non-member)
Birthday P.J.
pijama o piyama de cumpleaños
German Gonzalez
birthday suit
el traje de Adán / Eva-----como Dios lo trajo al mundo
Rebecca Hendry
birthing coach
Acompañante
(Non-member)
bite somebody's ear off
comerle la oreja (and plenty more suggestions)
Álvaro Blanch
black boxed
mantenidos/reservados/puestos en una \"caja negra\"
(Non-member)
black flag/Jolly Roger
bandera negra/bandera pirata
Rebecca Hendry
black shirt/slacks
camisa/pantalones negros - adjective takes the gender of the second noun
yolanda Speece
Black Wood Grain (color)
negro con textura de madera
Rafa Lombardino
Copyright © 1999-2008 ProZ.com - All rights reserved.
Privacy policy
Print page