Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

KudoZ open glossaries (KOG)

Terms translated by ProZ.com translators via the KudoZ help network

« KudoZ Open Glossary Home

Related resources







Search the KudoZ Open Glossary
Language pair Field
Source:
Target:

Browse by letter:  ALL  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Term Translation Entered by
Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Next   Last
bon Dieu de bois de saperlotte mild blasphemy, euphemism (Non-member)
bottine d'opéra opera boots DocteurPC
brasillement glint/glimmering/flickering/sparkling (Non-member)
bribes de laine étalent leur écheveau oblong ou étoilé selon le souffle du vent scraps of wool spread out their skein, oblong or star-shaped, depending on the gusts of wind Yolanda Broad
brûlot incendiaire Greek fire (Non-member)
castillèje paintbrush DocteurPC
ce ne sont pas des chars! it's no joke! (Non-member)
ce qui constituait un obstacle à l’assouvissement de ses ambitions whatever threatened to get in the way of her ambitions gad
cernes jusqu'aux oreilles bags under his eyes, all the way to his ears (Non-member)
ces extases sublimes ravissez Speak; will you surrender the sublime ectasies From us you had ravished? (Non-member)
Chacun à son métier doit toujours s'attacher Every man to his own trade (Non-member)
chalumeau blow torch (Non-member)
chambre de bonne garret (Non-member)
champignon parasite ryancolm
chasseurs light cavalry (Non-member)
chercher en parlant Talk our way through our ideas (Non-member)
Ciels près du Ventoux Skies over Mt. Ventoux Anna Maria Augustin
cliquetis de l'âge creaking of old age/rattling of old bones LM Loh
clopos end of his cigarette (Non-member)
clopos fag or ciggie (Non-member)
coeur violet bruised heart (Non-member)
comac like that Anne Farina
comédienne "gagiste" hired actor Caroline Vignard
combien jadis il faisait bon vivre, se promener, aimer sur ses rivages how wonderful it was to experience life on the coast, to stroll along its shores and fall in love (Non-member)
comique de situation comedy of situation; Carol Gullidge
commanditaire d’œuvres commissioning works Paula Price
commissaire, c'est trop policier commissioner, that has too many police connotations (Non-member)
compose de triangles plein la figure tracing triangles on/all over her face (Non-member)
copie laminée de cette page laminated copy of this page DocteurPC
coule une fontaine d'où jaillissent les sentiments profonds que j’éprouve pour toi a fountain where the profound feelings I have for you gush forth from the depths (Non-member)
couleur de rêve to die for (Non-member)
cramer les gigots de potamochère grill / burn the bush pig legs (Non-member)
C’est à juste titre que nos jeunes gens du kilomètre Cinq l’on surnommé le "Bouc Our youth from the kilomètre Cinq nicknamed him the Butcher of Lobaye - and rightly so. NancyLynn
Dame!...ce qui tombe dans le fossé est pour... Well, what falls into the ditch is for the soldier Nick Lingris
dans les milieux du pouvoir influential circles, circles of power, corridors of power Jana Cole
dans les retables rhénans Rhenish or Rhineland altarpieces or Altarpieces of the Rhineland ( and, arcanely, reredoses may be substituted for altarpieces.) (Non-member)
Dans un bruyante et joyeuse pagaye In a noisy and happy chaos / mayhem italian
démantibulé disarticulate or torn apart Florence B
dédoublement split/ division/ breakup/ shearing off (etc.) (Non-member)
déglumer dehull (Non-member)





Copyright © 1999-2008 ProZ.com - All rights reserved. Privacy policy    Print page