ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

KudoZ open glossaries (KOG)

Terms translated by ProZ.com translators via the KudoZ help network

« KudoZ open glossary

Related resources
French to Spanish translators (7831)
Other online glossaries in this pair (7)







Search the KudoZ open glossary
Language pair Field
Source:
Target:

Browse by letter:   ALL  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Term Translation Entered by
"embase" base Zuli Fernandez
"entrâinement poussé et intensif" se entrena en forma exigente e intensa/rigurosa e intensamente ... (Non-member)
"Golf -Pass" Golf-Pass (Non-member)
"golf-trotters" Golf-trotters (Non-member)
"mouliner" pedaleo ritmico (Non-member)
"pêcheur confirmé" pescador experimentado sercominter
"relâché et coulant" relajado y hundido (Non-member)
"sélectionneurs" "seleccionadores" (Non-member)
"scratch" "tiempo conseguido" /"mejor tiempo conseguido" (Non-member)
...sous le feu de l'action et du soleil. ...en el ardor de la batalla, bajo el sol Béatrice Noriega
admission hors qualification admisión sin estar clasificado (Non-member)
Allez les bleus ! Vamos, Francia, a ganar! / Vamos azules! Mélanie Delétang
appareil de chronométrage et de classement automatique aparato / dispositivo de cronometraje y clasificación automático / cronómetro clasificador Rafael Molina Pulgar
approche aporte (Non-member)
arrêts de gaine sujetador/abrazadera de funda (Non-member)
au beau fixe inmejorables (Non-member)
au ressenti de en la concepción de Ana Juliá
avoir quelqu'un sur le dos... tener a alguien encima (Non-member)
état second en trance|alterado (Non-member)
balles cool pelotas blandas trixiemck
baquet de course asiento (de carrera) (Non-member)
bassin chauffé piscina de agua caliente (Non-member)
BEES Certificado de Estado de Educador Deportivo Maria Castro Valdez
bigre ¡Cáspita! y otros. (Non-member)
bouchon de guidon tapones para los topes del manillar (Non-member)
boulodrome recinto de bolos/petanca (Non-member)
bulletin d'engagement ; formulaire d'inscription ficha de alta / formulario de inscripción Beatriz Ramírez de Haro
cabrage Hacer caballitos Isabelle López Tejedo
cale-cuisse cinturón o correa para los muslos LUIS ANTONIO DE LARRAURI
ce ne s'est pas joué à grand chose no estuvimos lejos (del éxito) mariela gonzalez
centre brossé centro/pase con rosca/efecto Maria Castro Valdez
cercles de pantalon aros de pantalón (Non-member)
chausses fixes fijaciones Manuel Hernández Cerezo
combinaison gagnante ver frase Béatrice Noriega
communication événementielle comunicación relativa a acontecimientos/comunicación eventual Marga Dorao
concurrent prenant le départ competidor que toma la salida Ana Andronache
contrée ataque rechazado, pase interceptado/cortado, tiro rechazado (Non-member)
Coque sur "rubber" alliant confort et protection protecciones sólidas sobre goma/protecciones rígidas sobre goma mariela gonzalez
couchages personas / camas / lugares para dormir (Non-member)
coup de circuit jonrón Laetitia Planquois