ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

KudoZ open glossaries (KOG)

Terms translated by ProZ.com translators via the KudoZ help network

« KudoZ open glossary

Related resources
French to Spanish translators (0)
Other online glossaries in this pair (0)





Browse the KudoZ open glossary
Language pair Field – CTRL- or SHIFT- click to select multiple
Source:
Target:




Browse by letter:   ALL  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Term Translation Entered by
"pied dans la main" posición "de las seis en punto" (Non-member)
accomplir un bon secours brindar amparo / asegurar un (buen) refugio (Non-member)
alcorit Alcorit Béatrice Noriega
amateur d'art éclairé experto aficionado al arte Fabien Champême
architecturalement arquitectónicamente (Non-member)
art ancien arte antiguo vs pintura rupestre Rosa Plana Castillón
assiette aux armes plato con el escudo de armas (Non-member)
à la barrière du trône en la "Barrière du Trône" Zuli Fernandez
à la coque pasado por agua Béatrice Noriega
ça me fait sauter les neutrons me pone a mil / me pone a mil por hora Maria Castro Valdez
écuyer / éscuier escudero Marc Figueras
épure diseño, plano Maria Castro Valdez
bachelier en décret bachiller en Derecho Canónico (Non-member)
boîte à pilules pastilleros/cajas de pastillas (Non-member)
boursouflure d'un pigment ampollas o burbujas de pintura (Non-member)
briques réfractaires ladrillos refractarios Mariana Zarnicki
c'est l'apanage... que de l'affirmer afirmarlo es lo propio Beatriz Ramírez de Haro
caisse las cajas de los remos (Non-member)
caisson paneles de revestimiento / paneles Maria Castro Valdez
camaïeu d'or claroscuro de oro (Non-member)
cartouche cartucho Fernando Muela
Chamarré d'or recamada de oro (Non-member)
chanoine canónigo Maria Castro Valdez
chantier taller (Non-member)
chateau d'apparat castillo palaciego Beatriz Ramírez de Haro
cocotte en papier pajarita Virginie T
colle pailletée cola con purpurina Meritxell Vidal
contreplaqué contrachapado (Non-member)
convaincue (ver contexto) seducida (en el contexto) (Non-member)
Coup-d'oeil exact de l'arrangement des peintures Visión exacta de la disposición de las pinturas en el Salón del Louvre (Non-member)
créateur de dessin ou de modèle diseñador maría josé mantero obiols
cuivre à l'arsenic aleación de cobre con arsénico / cobre-arsénico Mariana Zarnicki
culs-de-lampe ménsula/ménsola/modillón (Non-member)
dans le respect des attentes respetando las expectativas y exigencias de cada uno/cada cual Manuela Mariño Beltrán
déambulations à thème recorridos/paseos temáticos (Non-member)
découper en miroiterie Cortar en la cristalería / tienda de espejos /espejería Maria Castro Valdez
démarche trabajo / tareas Rafael Molina Pulgar
dérision ejercicios humorísticos / de humor Ilie Oleart
de genre de género (Non-member)
devanteau mandil /delantal Manuela Mariño Beltrán