Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

KudoZ open glossaries (KOG)

Terms translated by ProZ.com translators via the KudoZ help network

« KudoZ Open Glossary Home

Related resources




Click to learn more about the ATA Annual Conference!



Search the KudoZ Open Glossary
Language pair Field
Source:
Target:

Browse by letter:  ALL  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Term Translation Entered by
1 2 3 Next   Last
"pied dans la main" posición "de las seis en punto" (Non-member)
accomplir un bon secours brindar amparo / asegurar un (buen) refugio (Non-member)
alcorit Alcorit Béatrice Noriega
amateur d'art éclairé experto aficionado al arte Fabien Champême
architecturalement arquitectónicamente Maria Mc Lean
art ancien arte antiguo vs pintura rupestre (Non-member)
assiette aux armes plato con el escudo de armas Tradjur
à la barrière du trône en la "Barrière du Trône" zuli
à la coque pasado por agua Béatrice Noriega
écuyer / éscuier escudero Marc Figueras
épure diseño, plano Maria Castro Valdez
bachelier en décret bachiller en Derecho Canónico (Non-member)
boîte à pilules pastilleros/cajas de pastillas (Non-member)
boursouflure d'un pigment ampollas o burbujas de pintura (Non-member)
briques réfractaires ladrillos refractarios Mariana Zarnicki
caisse las cajas de los remos (Non-member)
camaïeu d'or claroscuro de oro (Non-member)
cartouche cartucho Fernando Muela
Chamarré d'or recamada de oro (Non-member)
chanoine canónigo Maria Castro Valdez
chantier taller (Non-member)
cocotte en papier pajarita (Non-member)
colle pailletée cola con purpurina Meritxell Vidal
contreplaqué contrachapado (Non-member)
convaincue (ver contexto) seducida (en el contexto) Muliermundi
Coup-d'oeil exact de l'arrangement des peintures Visión exacta de la disposición de las pinturas en el Salón del Louvre josé joaquín navarro medina
créateur de dessin ou de modèle diseñador (Non-member)
cuivre à l'arsenic aleación de cobre con arsénico / cobre-arsénico Mariana Zarnicki
culs-de-lampe ménsula/ménsola/modillón Mainapa S.L.
dans le respect des attentes respetando las expectativas y exigencias de cada uno/cada cual (Non-member)
démarche trabajo / tareas Rafael Molina Pulgar
dérision ejercicios humorísticos / de humor Ilie Oleart
de genre de género Tradjur
devanteau mandil /delantal (Non-member)
don de soi entrega (Non-member)
dont la fragilité n’a d’égale que la puissance. cuya fragilidad sólo es igualada por su potencia/fuerza Marie-Aude Effray
en situation al natural / en su contexto Rafael Molina Pulgar
entreprise de simulacre de la société intento de simulación de la sociedad Béatrice Noriega
entretenue (en este contexto) reforzada, profundizada, recalcada Mariana Zarnicki
escalier de prestige escalera majestuosa Rafael Molina Pulgar





Copyright © 1999-2008 ProZ.com - All rights reserved. Privacy policy    Print page