Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

KudoZ open glossaries (KOG)

Terms translated by ProZ.com translators via the KudoZ help network

« KudoZ Open Glossary Home

Related resources




Click to learn more about the ATA Annual Conference!



Search the KudoZ Open Glossary
Language pair Field
Source:
Target:

Browse by letter:  ALL  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Term Translation Entered by
First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Next
Stifte Nutzen! Provide / create benefit(s) (Non-member)
strauchelnd flounder Bin Tiede
T-Energie T Energy Courtney Sliwinski
taff tough Lisa Davey
Traue jedem immer alles zu Never underestimate anybody Claire Cox
Trauerklops winger Michael Harris
Tränenkuckuck Even those most hard to please... Michael Harris
Trimm-Dich Keep-fit (Non-member)
trompetet, posaunt und trommelt harps on about it Leonard Morin
über den Wassern schweben to lose touch with reality (Non-member)
Umweltschutz beginnt im Kleinen Going green starts with the small things (Non-member)
ungeliebte Kinder orphaned ideas /orphaned issues (Non-member)
Verfügen Sie sich auf Ihr Zimmer Go to your room! Steffen Walter
verkillt to kill (oneself) Courtney Sliwinski
vielfach Einzug halten to catch on significantly (Non-member)
Vier-Augen-Prinzip dual control Steffen Walter
Voll wie ein Dudelsack Full of spirits jerrie
volles Rohr full power/throttle (Non-member)
Völlig losgelöst auf dem Parkett gesichtet Spotted completely irrepressible on the dance floor: (Non-member)
vom Aspekt her indicating TranslationMD
von etw. ausgehen to assume sth. Steffen Walter
Wackel nicht mit dem Stuhl Don't rock your chair (Non-member)
Wadenbeißerin pit bull (Non-member)
was lange währt wird endlich gut long in coming, but worth the wait Michele Fauble
was soll der Krümel sagen, wenn der Kuchen redet I am just a little fish in a big pond. Lisa Davey
Weichei-Falle wimp factor (Non-member)
weichender Sohn yielding son; yielding heir Rowan Morrell
Wein, Weib und Gesang Wine, women and song (Non-member)
weniger Personal ist nicht drin a reduction in staff is not an option Steffen Walter
Wenn nicht so, dann anders! I’ll either find a way or make one David Seycek
Wer billig kauft, kauft teuer. Buy in haste, repent at leisure (Non-member)
Wer den Wind nicht verträgt, hat am Gipfel nichts zu suchen If you can't brave the wind, don't try for the mountain top Douglas Arnott
Wer fragt, der gewinnt knowledge comes to those who ask [and knowledge is power] (Non-member)
Wie bringen wir diese Kuh zum Tanzen How do we make this ungainly cow sing and dance? Lisa Davey
Wie das ausgeschaut hat! What a sight! / It was quite an unbelievable sight Rowan Morrell
wie die Jungfrau zum Kind it just fell into someone's lap ...
wie ein Hecht im Karpfenteich He set(s) the cat amongst the pigeons. Sonja Marks
wie hier meine Einschätzung ausfällt what my opinion/position is on this matter Steffen Walter
wieder auf den Teppich bringen bring back (down) to earth / tame even the wildest... (Non-member)
Wille zum Machbaren can-do approach Steffen Walter





Copyright © 1999-2008 ProZ.com - All rights reserved. Privacy policy    Print page