Translators - Translator Resources
The translation workplace
Looking for translators or interpreters?
Post translation job
|
Search translator directory
Premium service
6 Oct 18:14 GMT
New to ProZ.com?
Register (free)
Login
Help
Users
go
Articles
go
Clients
go
Forums
go
FAQ
go
Translation Home
|
Language Translation Services
|
Translation Jobs
|
Professional Language Translators
Username:
Password:
Forgot password?
|
Register
KudoZ open glossaries (KOG)
Terms translated by ProZ.com translators via the
KudoZ
help network
«
KudoZ Open Glossary Home
Related resources
Translators in General / Conversation / Greetings / Letters (
2472
)
Advertise here
Search the KudoZ Open Glossary
Language pair
Field
Source:
-- Please select --
Acoli
Afrikaans
Albanian
Ancient Hebrew
Arabic
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chuukese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Fanagalo
Farsi
Finnish
Flemish
French
Friulian
German
Greek
Gujarati
Haitian-Creole
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Kalmyk-Oirat
Khmer
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Marathi
Norwegian
Norwegian(Bokmal)
Panjabi
Persian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Serbo-Croat
Slovak
Slovenian
Spanish
Swahili
Swedish
Tagalog
Tamil
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
Yiddish
Zhuang (Chuang)
Target:
-- Please select --
Acoli
Afrikaans
Albanian
Ancient Hebrew
Arabic
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chuukese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Fanagalo
Farsi
Finnish
Flemish
French
Friulian
German
Greek
Gujarati
Haitian-Creole
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Kalmyk-Oirat
Khmer
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Marathi
Norwegian
Norwegian(Bokmal)
Panjabi
Persian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Serbo-Croat
Slovak
Slovenian
Spanish
Swahili
Swedish
Tagalog
Tamil
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
Yiddish
Zhuang (Chuang)
Accounting
Advertising / Public Relations
Aerospace / Aviation / Space
Agriculture
Animal Husbandry = Livestock *
Anthropology
Archaeology
Architecture
Art, Arts & Crafts, Painting
Astronomy & Space
Audit = Finance *
Automation & Robotics
Automotive / Cars & Trucks
Banking = Finance *
Biology (-tech,-chem,micro-)
Botany
Building = Construction *
Business/Commerce (general)
Cars = Auto *
Ceramics = Materials *
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Chemistry; Chem Sci/Eng
Childrens' Literature = Poetry & Literature *
Cinema, Film, TV, Drama
Clothing = Textiles *
Communications = Telecommunications *
Computers (general)
Computers: Hardware
Computers: Software
Computers: Systems, Networks
Construction / Civil Engineering
Contracts = Law: Contract *
Cooking / Culinary
Cosmetics, Beauty
DVDs = Media *
Dentistry = Medical: Dentistry *
Economics
Education / Pedagogy
Electronics / Elect Eng
Energy / Power Generation
Engineering (general)
Engineering: Aero = Aerospace *
Engineering: Chem = Chemistry *
Engineering: Civil = Construction *
Engineering: Electrical = Electronics *
Engineering: Industrial
Engineering: Mechanical = Mechanics *
Engineering: Nuclear = Nuclear *
Environment & Ecology
Esoteric practices
Fashion = Textiles *
Fiction = Poetry & Literature *
Film & TV = Cinema *
Finance (general)
Financial Markets = Finance *
Fisheries
Folklore
Food & Dairy
Forestry / Wood / Timber
Furniture / Household Appliances
Games / Video Games / Gaming / Casino
Gastronomy = Cooking / Culinary *
Gems, Precious Stones, Metals = Mining *
Genealogy
General / Conversation / Greetings / Letters
Genetics
Geography
Geology
Glass = Materials *
Government / Politics
Graphic Arts = Photo/Imaging *
Health Care = Med: HC *
History
Hotels = Tourism *
Human Resources
IT (Information Technology)
Idioms / Maxims / Sayings
Insurance
International Org/Dev/Coop
Internet, e-Commerce
Investment / Securities
Iron & Steel = Metallurgy *
Journalism
Labor = Human Resources *
Land = Real Estate *
Law (general)
Law: Contract(s)
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Law: Taxation & Customs
Leisure = Tourism *
Linguistics
Literature = Poetry & Lit *
Livestock / Animal Husbandry
Logistics = Transport *
Machinery & Tools = Mechanical *
Management
Manufacturing
Maritime = Ships *
Marketing / Market Research
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Mathematics & Statistics
Mechanics / Mech Engineering
Media / Multimedia
Medical (general)
Medical: Cardiology
Medical: Dentistry
Medical: Health Care
Medical: Instruments
Medical: Pharmaceuticals
Metallurgy / Casting
Meteorology
Metrology
Military / Defense
Mining & Minerals / Gems
Multimedia = Media *
Music
Names (personal, company)
Networking = Computers: Networking *
Nuclear Eng/Sci
Nutrition
Oil & Gas = Petroleum *
Other
Paper / Paper Manufacturing
Patents
Patents = Law: Patents *
Pedagogy = Education *
Petroleum Eng/Sci
Pharmaceuticals = Med: Pharma *
Philosophy
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Physics
Plants = Botany *
Plastic = Materials *
Poetry & Literature
Politics = Government *
Power = Energy *
Printing & Publishing
Psychology
Public relations = Advertising *
Real Estate
Religion
Retail
Robotics = Automation & Robotics *
Rubber = Materials *
SAP
Sailing = Ships *
Science (general)
Shipping = Transport *
Ships, Sailing, Maritime
Slang
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Software = Computers: Software *
Sports / Fitness / Recreation
Statistics = Mathematics *
Surveying
Symbols / Abbreviations / Acronyms = General *
Tax = Law: Tax *
Telecom(munications)
Textiles / Clothing / Fashion
Tourism & Travel
Trains = Transportation *
Transport / Transportation / Shipping
Travel = Tourism *
Veterinary = Livestock *
Video Games = Games *
Video editing/DVDs = Media *
Wine / Oenology / Viticulture
Wood = Materials *
Wood Industry = Forestry *
Zoology
Browse by letter:
ALL
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Term
Translation
Entered by
First
Previous
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Next
Last
dies kann und will ich nicht beurteilen
I’m in no position to judge…nor am I inclined to do so!/I'm neither able nor prepared to express an opionon
LegalTrans_
Dipl. Ing.
B.Sc.
Sybille
Diplom-Arbeitsjurist
degree in labour law
(Non-member)
Diplom-Sozialwirt
socio-economics graduate, graduate in ..
Sybille
Diplom-Wirtschaftsjurist
Graduate in Business Law
Sybille
Druckbuchstaben
block capitals / block letters
SwissTell
durcheinander kollern
to roll around/tumble about
(Non-member)
durcheinander kugeln
rolling about in a heap, laughing and crying at the same time
(Non-member)
eben noch
here ... but
(Non-member)
Ei, Ae, Lö
entry, amendment, cancel(l)ation
(Non-member)
ein Hinweis in eigener Sache
this is to inform you / for your information
(Non-member)
ein launiger Widerpart
witty counterpart/sparring partner
(Non-member)
Ein Schuss, ein Treffer
he shoots, he scores
Ingeborg Gowans
eindrücklich
clearly
(Non-member)
einen auf Held machen
playing the hero
Michael Schickenberg
einen guten Rutsch
literally: a Good Head-Start into the New Year
(Non-member)
einen Spitz haben
to be tipsy
...
Einer Aufgabe zugrundeliegen
It is the object of the present invention
Jonathan Fedler
Einsicht des Denkens
to obtain insight/understanding
(Non-member)
Eintauchen.Untertauchen.Auftauchen (Slogan)
Dip, Dive and Discover (Slogan)
NicC
Ellenreiter
sales monger
...
Er sitzt dort recht warm im Nest
He has feathered his nest quite nicely
Yvonne Becker
Erledigung von Korrespondenz nach Angaben von Stichworten
handling correspondence based on brief keywords provided
Steffen Walter
Erwähnt sei hier
one example
(Non-member)
es gibt gerne Ungelegenheit
it often causes [tends to cause] problems
(Non-member)
Es gilt das gesprochene Wort
Check against delivery
(Non-member)
Es ist Zeit, sich weiter zu entwickeln
It is time to improve/it is time for improvement
Kinga Elsewesi-Korcsmaros
es sei an xxx erinnert
(in this respect, xxx) deserve to be mentioned / should be mentioned; it brings to mind xxx
Yvonne Becker
Exzellenz, Madame,
Sir, Madam,/Your Excellency, Madame/Excellency
(Non-member)
Exzellenzen
Your Excellencies
Jonathan MacKerron
für den Einsatz bei XX geblockt
has been ear-marked for a job/project at XX
(Non-member)
feststellen müssen
It became apparent/evident (to him) / He discovered ..
(Non-member)
fieses Gefühl
disgusted/disgusting feeling
Johanna Timm, PhD
Filialsekretärin
administrative and sales assistant
(Non-member)
Firmenangaben, Adressdaten
company (corporate) details, full (postal) address
Steffen Walter
FO Bericht
research report (Forschungsbericht)
(Non-member)
Frankfurter
resident of Frankfurt / German sausage
Stephen Sadie
Frühjahrsmüdigkeit
spring tiredness
David Hollywood
Freudentaumel
euphoria
(Non-member)
für die Richtigkeit
verified by
Christine Lam
Copyright © 1999-2008 ProZ.com - All rights reserved.
Privacy policy
Print page