ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

KudoZ open glossaries (KOG)

Terms translated by ProZ.com translators via the KudoZ help network

« KudoZ open glossary

Related resources
German to Spanish translators (4644)
Other online glossaries in this pair (6)







Search the KudoZ open glossary
Language pair Field
Source:
Target:

Browse by letter:   ALL  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Term Translation Entered by
bastionsartigen Grundmauern Los cimientos que se asemejan a bastiones (Non-member)
2-seitg zurückgesetzten Staffelgeschoss planta (superior) retranqueada por dos lados (Non-member)
Abseite hastial Maria San Martin
Amtsanschlüsse zur Grundstückseinfassung wurden noch nicht hergestellt Aún no se establecieron/se han llevado a cabo los puntos de conexión/las conexiones a la red pública dentro de la demarcación (Non-member)
angeformte Riegel crucetas moldeadas (Non-member)
Arkadengliederung fila de arcos sercominter
Außenkante borde exterior Fabio Descalzi
Außenvermaßung verwenden utilizar acotado exterior Fabio Descalzi
aufdringlich aber trotzdem eindringlich llamativa pero no en exceso (Non-member)
Aufschüsselungen abombamientos Scheherezade Suria Lopez
ausbaufähiges Dachgeschoss desván reformable cameliaim
Ausfachung forjado de ladrillos (Non-member)
AVA-Anwendung aplicación de licitación, adjudicación y liquidación Tomás Cano Binder, CT
überschaubar razonable / factible / abarcable / dominable (Non-member)
Überlaufgully sumidero o desagüe (Non-member)
Baugestaltung diseño edilicio Fabio Descalzi
Bestand (Bau) edificación existente (Non-member)
Bestandspläne planos actualizados (Non-member)
Bewegungsbad pìscina de ejercicios Valentín Hernández Lima
Bogenlaibung intradós (Non-member)
Bolzentreppe escalera abierta Andrea Kowalenko
Bolzplatz campo de fútbol (no homologado) Millan Gonzalez
Brüstungsanker anclaje de antepecho (Non-member)
Dachkrone coronación/corona del tejado (Non-member)
Dachschräge und Oberböden techo inclinado y baldas superiores Sabine Knorr
Darstellen Dibujo técnico Silvia Puit V�gelin
Deckenfeld Panel / Cubierta de techo (Non-member)
Einbauten elementos empotrados (Non-member)
eingelegten Kassetten / hohlraumboden Kassette: kastenförmig vertieftes Feld einer Decke (Architektur) (Non-member)
Einpressung introducción por presión/ (inyeccion por---) Mariana T. Buttermilch
erkerkapelle capilla de mirador Ana Fernandez
Errichtungsleistungen werden in der Leistungsbeschreibung los servicios de construcción se describen en la memoria de servicios (Non-member)
Erschließungskern núcleo de distribución, núcleo distribuidor (Non-member)
Erstellen von Ausführungs- und Bestandsplänen Confección de planos de ejecución y de planos de replanteo/confección de planos de ejecución y de replanteo (Non-member)
Farbölungen pinturas al aceite/pinturas óleas Mercedes Peces-Thiel
Fensterabwässerungen werden in optisch einheitlichen Materialien los desaguadores de las ventanas estarán construidos en materiales visualmente homogéneos (Non-member)
Flankenschallübertragung Transmisión (del sonido) por flancos (Non-member)
Flügelbauten alas ...
Frostschürze fundación continua Raul Ruiz
fundamentplatte Placa de fundación (Non-member)