Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

KudoZ open glossaries (KOG)

Terms translated by ProZ.com translators via the KudoZ help network

« KudoZ Open Glossary Home

Related resources




Click to learn more about the ATA Annual Conference!



Search the KudoZ Open Glossary
Language pair Field
Source:
Target:

Browse by letter:  ALL  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Term Translation Entered by
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next   Last
...sind auf unsere Gefahr... por nuestra cuenta y riesgo / bajo nuestra responsabilidad Helena1962
bzw. von dem in dieser Treuhandvereinbarung geregelten Treuhandkonto zahlen las o disponer el pago desde la cuenta fiduciaria definida en este contrato fiduciario (Non-member)
Darlehensaufnahme + herbeizufÜhren tomar/ solicitar un préstamo + conseguido Mercedes Peces-Thiel
durch anderweitige Verwendung der Arbeitskraft erzielte Erlöse zu zahlen pagar las ganancias obtenidas por la utilización del trabajador en otro lugar (Non-member)
valorizado al costo de reposición puesto en el depósito de Y ermittelt zu den Wiederbeschaffungskosten ab Lager von Y (Non-member)
(Rechte und Pflichte bei xxx) verbleiben no verse afectado (los derechos y obligaciones de xxx) Gely
(umsatzsteuerlichen) Organschaft agrupación a efectos de impuestos sobre la cifra de negocios Juan Kriete
*mit sich* (hier) Autocontratación (Non-member)
*Widerrufsbelehrung* instrucciones para la revocación Helena1962
... infolge eines Umstandes, ... , die Leistung ganz oder teilweise unmöglich Si por causas ajenas a su voluntad le fuera imposible prestar su servicio total o parcialmente Silke Streit
... unter Verzicht auf die Einrede der Anfechtung... ...con renuncia a la excepción de impugnación... Raul Ruiz
...liegt es einzig im Ermessen.. corresponde únicamente al .... Karinita
...nicht als Selbständigerwerbende gelten = Selbstständige/r = autónomo Raul Ruiz
...wirtschaftlich am nächsten kommt ... que cumpliera el espíritu del acuerdo en términos económicos Maria San Martin
1. und 2. Vorsitzende Presidente y vicepresidente Karinita
10 % auf die gesamte Auftragssume un 10% sobre la suma /el importe total del pedido (Non-member)
Abbau der vorhandenen Flächenüberhänge reducción del superávit de superficie existente René Cofré Baeza
Abgabe von ergänzenden und berechtigten Erklärungen añadir explicaciones complementarias y autorizadas (Non-member)
abgegoltene Rechte derechos implementados Claudio Seelig
Ablösegebühr tasa / gasto de rescisión / cancelación (Non-member)
Ablehnungsandrohung advertencia de no aceptación (Non-member)
Ablösebeträge valor / suma / monto del traspaso René Cofré Baeza
Abnahmeverpflichtete Obligado a la compra/adquisición Ana Zelin Althaus
Abruf petición de entrega Mariana García
Abruf consulta (Non-member)
Absatz venta/comercialización Mariana García
Abschlussagent agente o representante comercial / de negocios ...
Abstimmung Votación Helena1962
Abzüge und Verrechnungen sind nicht statthaft No se permiten deducciones ni compensaciones (Non-member)
addierfähiger Abzug retención acumulable Maria San Martin
aderverbindungsleiste zu 20 doppeladern regleta de conexión de 20 pares de conductores CODEX_94
AG (en este contexto) juzgado de primera instancia e instrucción Helena1962
AK Arbeitskraft Miguel Martin
Aktionärbindungsvertrag Pacto de accionistas (Contrato de obligaciones mutuas entre accionistas ) (Non-member)
alleinvertretungsbefugnis es.. (Non-member)
alleinvertretungsberechtigter Geschäftsführer administrador / gerente único o solidario (Non-member)
Allgemeiner Gerichtsstand (hier) domicilio del asegurado (en este caso) (Non-member)
allgemeiner Vertrag contrato general Javier Ruiz
als entstanden gelten se considerarán como originadas Maria San Martin
Altersteilzeitvertrag contrato de trabajo a tiempo parcial por razón de la edad Susana Sancho





Copyright © 1999-2008 ProZ.com - All rights reserved. Privacy policy    Print page