ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

KudoZ open glossaries (KOG)

Terms translated by ProZ.com translators via the KudoZ help network

« KudoZ open glossary

Related resources
Spanish to English translators (0)
Other online glossaries in this pair (0)





Browse the KudoZ open glossary
Language pair Field – CTRL- or SHIFT- click to select multiple
Source:
Target:




Browse by letter:   ALL  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Term Translation Entered by
"¿Ya le dió peras el jardín?" so, everything turned out alright? Lydia De Jorge
"dar vuelta el paragüas" Volverse homosexual (Non-member)
"el papel aguanta todo" anything and everything can be said on paper (Non-member)
"más largo que esperanza de pobre" longer than an elephant's memory María Emilia Meini
"niquelao" & "vaya marron" niquelao=shiny/spotless, marrón=problem/complication (Non-member)
"nos encajaron la cumbre" we got stuck with the summit Luis Javier Otoya
"Ojo de odin" Odin's Eye Stephanie Pate
"quita cargas" seizing/confiscating shipments Edward Tully
"sombra negra" sombra negra (Non-member)
"soy de palabra" I keep my word/Word of honor(honour)/ Irina Dicovsky
"Tigere" and Other Dominican Slang Jergas de habla español (Non-member)
"tres millones de p...[endejos]" "three million s...[uckers]" (Non-member)
... se llevaron ... ... went off with... Michael Powers (PhD)
...jodiendo... ... are a real pain in the ass ... Michael Powers (PhD)
?cómo bueyes? How's it looking? Michael Powers (PhD)
a nuevo entrenador, victoria segura the new manager effect (Non-member)
Abrete la verga Move the fuck out of my way/get the fuck out of here (Non-member)
Abrir el tarro Let the cat out of the bag/spill the beans (Non-member)
acaba rostro cum/nut/squirt on [his] face David Jessop
achanchado sluggish, lethargic (Non-member)
acidez reflux / acidity (Non-member)
Adivina adivinador. Riddle me re / riddle me this William Pairman
Agachar el moño bow your head and conform (Non-member)
agarró (muletilla) went Michael Powers (PhD)
agonizado in agony / about to die (Non-member)
aguada limp Michael Powers (PhD)
aguevársele chicken out portilla
al frío le soplo play along//go with the flow (see below) Lydia De Jorge
al tiro Perfect. (Non-member)
Allá ustedes It´s at your own risk if you... (Non-member)
alma gemela & alma en pena soul mate & lost soul Claudia Luque Bedregal
andar como voladita Be into someone/interested in someone/flirting (Non-member)
andar en güichi to go barhopping Diana Arbiser
andava en mis volas I was doing my own thing / I was in my own little world ...
apegado a la verdad to the best of your/his/her knowledge Lydia De Jorge
arrancar la verga get one's ass in gear Coral Getino
arroz calorro gypsy rice James A. Walsh
atrevimiento en su justa medida just the right touch of daring (Non-member)
aulo talk (about you) (Non-member)
aviso a navegantes warning Mónica Algazi