Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

KudoZ open glossaries (KOG)

Terms translated by ProZ.com translators via the KudoZ help network

« KudoZ Open Glossary Home

Related resources




MemoPal - Online back up

MemoPal - Online back up


Search the KudoZ Open Glossary
Language pair Field
Source:
Target:

Browse by letter:  ALL  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Term Translation Entered by
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next   Last
Valorar para permanecer Appreciation is preservation Edward Tully
"cada loco con su tema" / "cada cabeza un mundo" Different folks, different strokes / One man's meat is another man's poison / Each to his own Heloise King
"oreja de un arcano ancestral". ear of an ancient mystery / enigma (Non-member)
"Para todo mal, mezcal, y para todo bien, también" Mezcal for the bad times, Mezcal for the good times (Non-member)
"poner a mover hasta los huesos" get the joint jumping Lisa Dahlander
"segu�a con mis afanes" I carried on with what I was doing reubenius
"Soldado que huye sirve para otra guerra" "He who fights and runs lives to fight another day" (Non-member)
"tapados o, mejor dicho atrapados" covered, or shall we say smothered... Lisa Dahlander
"Uno pierde el pelo, pero no las mañas" The fox may lose his hair/pelt, but not his cunning (Non-member)
(ser) carne de tertulia you shine Edward Tully
...llegué de malas y todo me sale mal... crancky/in a sour mood and everything goes wrong for me... Coral Getino
...una mosca en la leche... o ...un pelo en la sopa... ...a fly in the ointment ... or ... a hair in the soup ... (Non-member)
a bobalicón no había quien le ganara he's as thick as two short planks (Non-member)
a cuenta gotas in dribs and drabs / little by little / a few at a time Myriam S
a golpe de agenda right on time/cue Edward Tully
a salto de manta as they come along (Non-member)
a seguro se lo llevaron preso nothing is certain but death and taxes (Non-member)
a título póstumo posthumously ...
abrir este ostión de manejo Opening this can of worms Michael Powers (PhD)
Aché pa’ mí here I go! / this one's for luck! Douglas Divers
agua del Carmen agua del Carmen psicutrinius
ahí queda eso and that's that (Non-member)
Ahí está el quid del asunto. Therein lies the crux/heart/core/nub of the matter. (Non-member)
Ajo entero salta del mortero Divide and conquer jlrsnyder
al (en el contexto) as of (Non-member)
al fin y a la postre in the end/ after all/ finally (Non-member)
al lote (Chile) sloppy, careless Vanina Ricciardelli
Al mejor cazador se lo lleva la corriente Even the best of hunters misses the boat (non sequitur) (Non-member)
al pie de la letra to the letter (Non-member)
al uso in the field (Non-member)
Al vino, vino Let's call a Merlot a Merlot (play on words in a wine context) Hazel Whiteley
alborotar a todo el palomar to set the cat amongst the pigeons Rebecca Hendry
alegrar y agasajar cheer and entertain sedecrem
alguien que siente que es denso y que quiere interactuar y no puede someone who feels awkward in company and wants to interact with others, but can't (lacks social skills) (Non-member)
allá donde fueres, haz lo que vieres When in Rome do as the Romans (Non-member)
Altoandinas of the High Andes Rosina Peixoto
Antes de pasar cualquier página con suficiencia... you have to learn how to walk before you learn how to run Lydia De Jorge
aportar mi grano de arena to do my part / to do my bit Ltemes
aprovecha go ahead / while you´re at it Yvonne Becker
asesoría counseling / consultantship (Non-member)





Copyright © 1999-2008 ProZ.com - All rights reserved. Privacy policy    Print page