ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

KudoZ open glossaries (KOG)

Terms translated by ProZ.com translators via the KudoZ help network

« KudoZ open glossary

Related resources
Spanish to English translators (0)
Other online glossaries in this pair (0)





Browse the KudoZ open glossary
Language pair Field – CTRL- or SHIFT- click to select multiple
Source:
Target:




Browse by letter:   ALL  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Term Translation Entered by
.... concepto expresado juntamente con .... ...the aforementioned document jointly with...(the undersigned...etc.) (Non-member)
actos públicos official documents (Non-member)
casados civil y religiosamente married by both civil and religious authorities (Non-member)
libre ejercicio de la profesión the free exercise of his/her profession liz askew
número... folio... del protocolo ha sido registrado el presente titulo this degree is recorded on the Register under number... on folio... Ana Brause
plan y programas de estudio curriculum and syllabus Marcelo González
red asistencial social service network (Non-member)
"C de E" or "C de B" Foreigner/Alien Identification Card or Baptismal Certificate (Non-member)
"corresponden en el carácter invocado" are those of XX XXX in the stated capacity (Non-member)
"CUATRO COMA SEIS" Four point six (Non-member)
"En nombre del Estado Libre y Soberano de Guanajuato" In the name of the free and sovereign State of Guanajuato Luciano Eduardo de Oliveira
"haciéndose acreedor al título de Ingeniero Industrial" "thus obtaining/getting a degree in Industrial Engineering" (Non-member)
"Que la presente certificación literal, expedida con la autorización ..." That this actual certificate, issued under the authorisation... Edward Tully
"Revisado y confrontado" on a stamp on a document. Reviewed and compared (Non-member)
"s s" sub silicet/bajo el sello/a saber (Non-member)
"SOCIEDAD Y ESTADO" Society and State/Government Marina Menendez
"T" Tarjeta de Identidad - Identity Card (Non-member)
"Testigos/Fdos/Ilegibles" Witnesses. Signatures (illegible) Alejandro Alcaraz Sintes
"XX, PRIMER SECRETARIO, Res. DGRH Nº XX de la fecha XX" Chief Resident Secretary (DGRH) General Director of Human Resources (Non-member)
"y habiendo sido la funcionaria... para presenciarlo" "and having the undersigned officer been the one chosen by the bride and groom to witness it (the wedding)" (Non-member)
"y para los efectos consiguientes" for the appropriate purposes (Non-member)
'mo Es una referencia (ver nota)...no traducir (Non-member)
(...) se escalará (...) will be scaled.. liz askew
(asignatura) cursada en Convenios Internacionales (course/subject) studied/taken under an International Exchange/Study Program/Agreement Alejandro Alcaraz Sintes
(Curso) único single course/only course (Non-member)
(Duda de estilo, fechas) follow original style exactly Gallagy
(E) (Encargada)/L.S. (después de signatura) acting/in charge of (depending on context)/L.S. is the abbreviation for Latinism locus sigilli Taña Dalglish
(el colegio) es oficial de Carácter Especial this institution is officially recognized as a Special Education school (Non-member)
(esta) de baja en el colegio por petición propia has withdrawn from the association at his/her own request (Non-member)
(HAB.) and (DEF.) Habilitada = Pass / Deficiente = Fail (Non-member)
(Prob. pol. y Soc. Ec. Pma.) y (Noc. de Econ. Com. y Adm.) Political and Socio-Econ. Problems in Panama/Commercial and Administrative Economic Studies (Non-member)
(RAZON): De conformidad con el Primer Testimonio de la Escritura Publica Pursuant to/In accordance with the First Transcript of the Document/Public Deed Smartranslators
*DGT* General Administration of the Treasury (Non-member)
*legalización* legalization Michael Powers (PhD)
-Oficilia del Estado Civil- and -Oficial del Estado Civil- THNX! Office of Vital Records; Vital Records Officer (Non-member)
... (some school) confiere el título de Bachiller Académico... grants the high school diploma to... (Non-member)
... cuyo documento se hará valer en Sidney, Australia. ... document will be legitimate/ lawful/ recognised by law... (Non-member)
......de los del numero of those acting in and for (Non-member)
...de su digno cargo in your custody (Non-member)
...que tengo a la vista... that I have viewed (Non-member)