Translators - Translator Resources
The translation workplace
Looking for translators or interpreters?
Post translation job
|
Search translator directory
Premium service
12 Oct 23:20 GMT
New to ProZ.com?
Register (free)
Login
Help
Users
go
Articles
go
Clients
go
Forums
go
FAQ
go
Translation Home
|
Language Translation Services
|
Translation Jobs
|
Professional Language Translators
Username:
Password:
Forgot password?
|
Register
KudoZ open glossaries (KOG)
Terms translated by ProZ.com translators via the
KudoZ
help network
«
KudoZ Open Glossary Home
Related resources
Translators in Poetry & Literature (
3587
)
Advertise here
Search the KudoZ Open Glossary
Language pair
Field
Source:
-- Please select --
Acoli
Afrikaans
Albanian
Ancient Hebrew
Arabic
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chuukese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Fanagalo
Farsi
Finnish
Flemish
French
Friulian
German
Greek
Gujarati
Haitian-Creole
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Kalmyk-Oirat
Khmer
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Marathi
Norwegian
Norwegian(Bokmal)
Panjabi
Persian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Serbo-Croat
Slovak
Slovenian
Spanish
Swahili
Swedish
Tagalog
Tamil
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
Yiddish
Zhuang (Chuang)
Target:
-- Please select --
Acoli
Afrikaans
Albanian
Ancient Hebrew
Arabic
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chuukese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Fanagalo
Farsi
Finnish
Flemish
French
Friulian
German
Greek
Gujarati
Haitian-Creole
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Kalmyk-Oirat
Khmer
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Marathi
Norwegian
Norwegian(Bokmal)
Panjabi
Persian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Serbo-Croat
Slovak
Slovenian
Spanish
Swahili
Swedish
Tagalog
Tamil
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
Yiddish
Zhuang (Chuang)
Accounting
Advertising / Public Relations
Aerospace / Aviation / Space
Agriculture
Animal Husbandry = Livestock *
Anthropology
Archaeology
Architecture
Art, Arts & Crafts, Painting
Astronomy & Space
Audit = Finance *
Automation & Robotics
Automotive / Cars & Trucks
Banking = Finance *
Biology (-tech,-chem,micro-)
Botany
Building = Construction *
Business/Commerce (general)
Cars = Auto *
Ceramics = Materials *
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Chemistry; Chem Sci/Eng
Childrens' Literature = Poetry & Literature *
Cinema, Film, TV, Drama
Clothing = Textiles *
Communications = Telecommunications *
Computers (general)
Computers: Hardware
Computers: Software
Computers: Systems, Networks
Construction / Civil Engineering
Contracts = Law: Contract *
Cooking / Culinary
Cosmetics, Beauty
DVDs = Media *
Dentistry = Medical: Dentistry *
Economics
Education / Pedagogy
Electronics / Elect Eng
Energy / Power Generation
Engineering (general)
Engineering: Aero = Aerospace *
Engineering: Chem = Chemistry *
Engineering: Civil = Construction *
Engineering: Electrical = Electronics *
Engineering: Industrial
Engineering: Mechanical = Mechanics *
Engineering: Nuclear = Nuclear *
Environment & Ecology
Esoteric practices
Fashion = Textiles *
Fiction = Poetry & Literature *
Film & TV = Cinema *
Finance (general)
Financial Markets = Finance *
Fisheries
Folklore
Food & Dairy
Forestry / Wood / Timber
Furniture / Household Appliances
Games / Video Games / Gaming / Casino
Gastronomy = Cooking / Culinary *
Gems, Precious Stones, Metals = Mining *
Genealogy
General / Conversation / Greetings / Letters
Genetics
Geography
Geology
Glass = Materials *
Government / Politics
Graphic Arts = Photo/Imaging *
Health Care = Med: HC *
History
Hotels = Tourism *
Human Resources
IT (Information Technology)
Idioms / Maxims / Sayings
Insurance
International Org/Dev/Coop
Internet, e-Commerce
Investment / Securities
Iron & Steel = Metallurgy *
Journalism
Labor = Human Resources *
Land = Real Estate *
Law (general)
Law: Contract(s)
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Law: Taxation & Customs
Leisure = Tourism *
Linguistics
Literature = Poetry & Lit *
Livestock / Animal Husbandry
Logistics = Transport *
Machinery & Tools = Mechanical *
Management
Manufacturing
Maritime = Ships *
Marketing / Market Research
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Mathematics & Statistics
Mechanics / Mech Engineering
Media / Multimedia
Medical (general)
Medical: Cardiology
Medical: Dentistry
Medical: Health Care
Medical: Instruments
Medical: Pharmaceuticals
Metallurgy / Casting
Meteorology
Metrology
Military / Defense
Mining & Minerals / Gems
Multimedia = Media *
Music
Names (personal, company)
Networking = Computers: Networking *
Nuclear Eng/Sci
Nutrition
Oil & Gas = Petroleum *
Other
Paper / Paper Manufacturing
Patents
Patents = Law: Patents *
Pedagogy = Education *
Petroleum Eng/Sci
Pharmaceuticals = Med: Pharma *
Philosophy
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Physics
Plants = Botany *
Plastic = Materials *
Poetry & Literature
Politics = Government *
Power = Energy *
Printing & Publishing
Psychology
Public relations = Advertising *
Real Estate
Religion
Retail
Robotics = Automation & Robotics *
Rubber = Materials *
SAP
Sailing = Ships *
Science (general)
Shipping = Transport *
Ships, Sailing, Maritime
Slang
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Software = Computers: Software *
Sports / Fitness / Recreation
Statistics = Mathematics *
Surveying
Symbols / Abbreviations / Acronyms = General *
Tax = Law: Tax *
Telecom(munications)
Textiles / Clothing / Fashion
Tourism & Travel
Trains = Transportation *
Transport / Transportation / Shipping
Travel = Tourism *
Veterinary = Livestock *
Video Games = Games *
Video editing/DVDs = Media *
Wine / Oenology / Viticulture
Wood = Materials *
Wood Industry = Forestry *
Zoology
Browse by letter:
ALL
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Term
Translation
Entered by
First
Previous
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Next
una raya más al tigre
another string to the bow/fuel to the fire
(Non-member)
univocidad
harmony
Rafa Lombardino
unos exiguos pantalones a años luz de ser cortos
skimpy shorts that left nothing to the imagination
LisaMac
vagoroso
slow
Miguel Falquez-Certain
Vamos a tener tranquilidad.
At last, we shall have some peace and quiet
(Non-member)
variedad mineral, vegetal y animal
animal, vegetable, and mineral
Carol Gullidge
vaya papelito para el que quedamos
Some role we were left to play!
Yvonne Becker
Vé, humíllate, y asegúrate de tu amigo.
Go, humble thyself, and urge thy neighbour.
Wenjer Leuschel
vérselas y deseárselas
huff and puff
(Non-member)
Vencer sinuosos y escabrosos caminos
To follow winding and rough paths
(Non-member)
Ventanuca
small, narrow window
Ltemes
versos en décima
verses in décima
(Non-member)
vestidos a la usanza del Tawantinsuyo
traditional Tawantinsuyo garments
(Non-member)
viajo por sus intrincados vericuetos
I lose myself in its intricacies
Niki-K
vida ilustrativa
have brought to life
(Non-member)
virgencita, que me quede como estoy
Holy Virgin, let me remain as I am
(Non-member)
Virgencita, tú que todo lo puedes...
My Beloved Virgen Mary
(Non-member)
Viva el Gobierno!
Long live the Government
Cuiviewen
vizcaíno
Biscayan
(Non-member)
volante impreso
printed flyer
(Non-member)
volver sobre nuestros pasos
retraced our steps
(Non-member)
volvió a estructurarse en el tiempo
it rebuilt itself in the passing of time
Ines Garcia Botana
vuerto
vomited
(Non-member)
XXX iniciaron un intercambio a través del e mail y el teléfono.
started to talk about the project/ discuss their views/ ideas via email and on the telephone
(Non-member)
Y a cuchillo con el euro pasa cuentas
sends the bill, uncaring
jipozzi
y bailan el tango
and you do the tango for two
(Non-member)
y con aullidos de pariente pobre
with the cries of an impoverished relative...
Lydia De Jorge
Y finalmente está en estudio una política de presencia empresarial.
And finally, a policy for business positioning ( ) is being studied
(Non-member)
Y por fin nos quedamos aquí. Ay, que lástima!
We ended up staying here. What a shame!
(Non-member)
y que nunca salga el sol
and may the sun never rise
Yvonne Becker
y que vuelve sin gestos al más allá tierno
and, expressionless/{not moving a muscle}, he goes back to his long-lost youth
Carol Gullidge
y ya ves tú
and look at them / and see what they did
(Non-member)
ya esperar...lo ciframos en la obra cumplida.
When at last we can hope (please look at notes regarding this kudoz!)
(Non-member)
ya ves?
you see?
(Non-member)
yarará
yarará (culebra venenosa regional)
(Non-member)
yo diría más bien histórico (sarcástico)
Ancient history, more like!"
Yvonne Becker
Yo me ilumino con lo incomensurable
M'illumino d'immenso
(Non-member)
Yo tengo la culpa por poner los ojos...
It's my fault for even thinking...
Robert Forstag
zapato de punta estilete y tacón jolivud
pointed shoe with high heels (Holywood style)
Cintia Pecellin
¡ Vaya vidorra que te pegas !
Boy, you have it easy!
Cecilia Della Croce
Copyright © 1999-2008 ProZ.com - All rights reserved.
Privacy policy
Print page