ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

KudoZ open glossaries (KOG)

Terms translated by ProZ.com translators via the KudoZ help network

« KudoZ open glossary

Related resources
Spanish to French translators (0)
Other online glossaries in this pair (0)





Browse the KudoZ open glossary
Language pair Field – CTRL- or SHIFT- click to select multiple
Source:
Target:




Browse by letter:   ALL  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Term Translation Entered by
(deportista) FEDERADO Licencié (Non-member)
acabar en puestos de puntos Finir dans les points Béatrice Noriega
amago/amague feinte Chéli RIOBOO
Asistente técnico assistant technique (Non-member)
Assistant technique Ayudante técnico (Non-member)
avanzar posiciones Progresser sur le terrain Béatrice Noriega
avisos avertissements Béatrice Noriega
Balón aéreo ballon aérien (Non-member)
banco sueco banc suédois (Non-member)
barranquismo descente de canyons, canyonisme ou canyoning (Non-member)
BMX Bicross / VTT (Non-member)
camara de llamadas chambre d'appel (Non-member)
canalizar la bronca canaliser la colère Maria Castro Valdez
carnet de socio carte de membre Maria Castro Valdez
cartucho de núcleo sólido cartouches à balles Maria Castro Valdez
castigado por un rough fortement pénalisante dans un rough (Non-member)
centro al área centre vers la surface de réparation mariechris
competiciones domésticas Compétitions locales Béatrice Noriega
compromiso se donner à fond AnneMarieG
Con más melancolía por lo que fue resignando en el camino previo Avec plus de mélancolie --malgré ce qu'il avait décidé en chemin-- que de jubilation en dépit de ce présage de reconquête... sabroso
cruce ver (Non-member)
Cuarto arbitro quatrième arbitre Yaotl Altan
Cuarto arbitro quatrième arbitre Christian Schneider
cuarto de palos local à chariots (Non-member)
cuán exitosos le succès Maria Castro Valdez
de los tirantes y las bases des haubans et de bases Dominique Roques
desnivelar faire la différence/ouvrir le score/ouvrir la marque/marquer le premier but (Non-member)
destrepe désescalade Isa LT
disparo de larga distancia Tir de loin (Non-member)
Dispositivo acortador Dispositif de raccourcissement (Non-member)
el club blucherciato le club blucerchiato Béatrice Noriega
el pozo de la clasificación la queue du classement (Non-member)
en la mira alcanza los 33 mil millones de Reales en ligne de mire atteint les 33 milliards de Reais (Non-member)
encontronazo un accrochage (Non-member)
entrenamientos de circuitos entraînement en circuit training (Non-member)
Escorpión l'arrêt du scorpion/ le "kick" de scorpion Tarik Boussetta
esquí de travesía ski de randonnée Fabien Champême
exportero (ex-portero) ancien gardien Lavinia Pirlog
fallo de Drive sortie de drive (Non-member)
Gol de sentencia but décisif (Non-member)