Mobile menu

The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

Spanish to German Law: Taxation & Customs Translation Glossary

Spanish term German translation
*actuaciones* in diesem Kontext Amtshandlungen
... se le han satisfecho al perceptor que figura en el encabezamiento otras cantidades en concepto de atrasos ... Dem eingangs bezeichneten Empfänger wurden weitere Beträge als Nachzahlungen geleistet ...
actas de conformidad, disconformidad o con acuerdo zustimmende, ablehnende oder vereinbarende Schriftsätze
Entered by: Kristina Wolf
actividades económicas en estimación objetiva Wirtschaftliche Aktivitäten nach objektiver Steuerfestlegung
Entered by: Expertlang
actividades o explotaciones económicas Unternehmerische Aktivitäten und Projekte
activos fijos tangibles materielles Anlagevermögen/Sachanlagen
agente de retención Zuständige Stelle zur Einbehaltung der Quellensteuer
ausländische Briefkastenfirmen/Scouting-Vertrag firma / empresa extranjera ficticia / fantasma / Contrato de ojeadores
autorización de despacho y representación Vollmacht zur Zollabfertigung und Vertretung
autotraslación Selbstabwälzung (der Mehrwertsteuer)
B.I. / base imponible Besteuerungsgrundlage
Entered by: Sabine Reichert
base imponible del ahorro die steuerliche Bemessungsgrundlage der Sparerträge
base imponible negativa negative Steuerbemessungsgrundlagen
bdc Base de Datos de la Construcción
bienes rústicos ländliche Grundstücke
Entered by: Karlo Heppner
Canje de Notas Verbales durch/kraft Austausch von Verbalnoten
Entered by: Christine Merz
Cantidades reintegradas por el perceptor en el ejercicio por haber sido indebida An den Empfänger im Steuerjahr zurückgezahlte Beträge, die in früheren Besteuerungszeiträumen grundlos oder zu viel gezahlt wurden (Erstattungen)
caracter positivo positiv sein/ausfallen
Entered by: Katja Schoone
carga vs. obligación formal Auflage // Obliegenheit
Entered by: Anke Weimann
causa imputable al obligado tributario dem verpflichteten Steuerschuldner zurechenbarer Grund
Entered by: INES Reisch
CERTIFICADO ICTOSANITARIO Ausfuhrbescheinigung (oder evtl. Unbedenklichkeitserklärung) der Fischereiaufsichtsbehörde
cierre fiscal /pre-cierre fiscal Abschlussvorarbeiten/Steuerabschluss
Entered by: Babette Schrooten
composición del capital social Zusammensetzung des Gesellschaftskapitals
Entered by: Marta Riosalido
CONSIDERANDO, RESULTANDO In Anbetracht der Tatsache
convenio de arrendamiento financiero Leasingvereinbarung
Corporaciones apalancadas con costo financiero Unternehmen mit hohem Fremdfinanzierungsgrad
cuenta restringida de colaboración en la recaudación de la AEAT ein Konto, ausschließlich für die der AEAT zu entrichtenden Abgaben
Entered by: Wolfgang Hummel
cuota tributaria fällige Steuer, Steuerschuld, Steuerlast, Steuersatz
Entered by: DDM
cuotas repercutidas angefallene Mehrwertsteuer
Entered by: Anke Weimann
declaración complementaria por dictamen Zusatzerklärung aufgrund Prüfungsbericht
Declaraciones censales Erklärung über die Aufnahme/Änderung/Einstellung einer Tätigkeit
Entered by: INES Reisch
Dependencia de Gestión Tributaria de la Delegación en... Steuerverwaltungsstelle der Regionalstelle der spanischen Steuerbehörde, Finanzamt XY
Entered by: Anke Weimann
descontando las rentas imputadas abzüglich der kalkulatorischen Gewinnens
Entered by: Karl Zeiler
despachar el trámite ...der die Bearbeitung/den Auftrag mittels RS VVV-Bericht einleitete
Entered by: Marta Riosalido
detracciones por derechos pasivos Rentenversicherungsbeiträge von Beamten
diligencia de ordenación y constancia Anordnung u. aktenkundiger Vermerk
Entered by: INES Reisch
diligencia previa Vorverfahren
distribución de los gastos Kostenverteilung
el administrado Steuerschuldner/Steuerpflichtige und gesellschaftliche Interessenvertretungen
el importe de las cuotas a compensar procedentes die Sätze für den Ausgleich von Einnahmen aus früheren Perioden müssen angegebem werden
Entered by: Expertlang
Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs