ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

KudoZ open glossaries (KOG)

Terms translated by ProZ.com translators via the KudoZ help network

« KudoZ open glossary

Related resources
Spanish to German translators (0)
Other online glossaries in this pair (0)





Browse the KudoZ open glossary
Language pair Field – CTRL- or SHIFT- click to select multiple
Source:
Target:




Browse by letter:   ALL  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Term Translation Entered by
*Juego de calas patrón* Satz Endmasse (mit \"sz\"!) Susanne Stöckl
aforo Durchflussaufnehmer Ruth Wiedekind
agujero del terminal Klemmenöffnung / Klemmenbohrung Jutta Deichselberger
ala Flansche Ursula Blömken
alineamiento horizontal y vertical (vías férreas) Ausrichten /Ausrichtung (horizontal und vertikal) (Non-member)
alma Steg Ursula Blömken
aluminio matizado (herrajes) mattiertes Aluminium / Aluminium mattiert Andrea Kowalenko
amortiguamiento Dämpfung Ursula Blömken
anaforesis Anaphorese Mercedes Peces-Thiel
anillo giratorio Drehkranz (Non-member)
antihuella Anti-Fingerprint/Fingerabdruck (Non-member)
apertura (hier) Maschengröße Jutta Deichselberger
apreciar feststellen Stefanie Guim Marce
arco de contacto Umschlingungsbogen Katrin Nell
Area circuito (Bereich:) Hydraulikkreislauf: (Non-member)
arranque del grupo de hidropresión por caída de presión die Baugruppe (des Wasserdrucksystems) setzt sich in Betrieb wegen Druckverlust... (Non-member)
asegurar cota de actuación del interruptor Schalterauslösewert sicherstellen Walter Blass
atiesadores de continuidad durchgehende Versteifungen Ursula Blömken
autoalimentados selbstaufladend INES Reisch
autochequeo Selbstprüfung, Selbsttest INES Reisch
índice de fluidez y de desecación Fließindex und Trocknungsindex Johannes Gleim
óptica termalizada Thermaloptik (Non-member)
útil de extracción junquillos-ventana Werkzeug zur Glasleistenaustrennung Jutta Deichselberger
bancada de fijacion Befestigungsgestell Moquino
banda horaria Zeitspanne, Stundenbereich (Non-member)
barras de fase aislada 2-Phasen-Stromschiene Olaf Reibedanz
bloque frío Kühlblock bzw. Kaltblock Alfred Satter
boca de salida Auswurf (oder Auswurfschacht) INES Reisch
Boquilla impulsion Einlaufdüse Christine Döring
botonera de inspeccion Revisionstableau Johannes Gleim
BRIDAJE / DEBRIDAJE Anflanschen/Abflanschen (Non-member)
Cabezal de hasta Bohrkopf bis Johannes Gleim
cadenamiento Kilometrierung (Non-member)
caja fuente Gleichspannungsversorgung INES Reisch
canes Sparrenköpfe Johannes Gleim
captadores o patines para la alimentación de los sistemas embarcados Stromabnehmer oder Schleifstücke für Stromschienen im Gleisbereich zur Speisung der Zugeinrichtungen Johannes Gleim
caratula de poliza individual o familiar Versicherungsschein - Einzelversicherung oder Familienversicherung (Non-member)
carga de hundimiento del terreno (Baugrundgutachtees geht ums Setzungsverhalten Bodensenkungsbelastung, Grundbruchsicherheit Johannes Gleim
cartón pluma Federkarton (Non-member)
célula óptica de proximidad optischer Näherungsschalter (Non-member)