ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

KudoZ open glossaries (KOG)

Terms translated by ProZ.com translators via the KudoZ help network

« KudoZ open glossary

Related resources
Spanish to German translators (0)
Other online glossaries in this pair (0)





Browse the KudoZ open glossary
Language pair Field – CTRL- or SHIFT- click to select multiple
Source:
Target:




Browse by letter:   ALL  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Term Translation Entered by
*Gracias que espero alcanzar de V.S.I * Ich, hoffe, dass Sie meiner Bitte nachkommen! Susanne Stöckl
A mayor abundamiento, complementa esta remesa de evidencias anticipadoras Mit desto stärkerer Berechtigung wird diese Übersendung der vorab vorgelegten Beweismittel ergänzt durch: Alfred Satter
a su vista (expediente) nach deren Prüfung (der Akte) Gely
Acta de Paris Pariser Fassung 1971 (Non-member)
acto de creación Schöpfungsakt Alfred Satter
al FOLIO 128 del TOMO 1.843 de Inscripciones , HOJA NUMERo SS17. 939 Registerblatt 128 von Registerband 1.843, Blatt Nummer Susanne Stöckl
c.c. consecutivo und Exp. Durchschrift nachfolgend Johannes Gleim
Certificaciones de Deposito legal facultativo Bestätigungen über wahlfreie Abgabe von Freiexemplaren Alfred Satter
compania certificadora Zertifizierungsgesellschaft Christine Döring
comparecencia y voluntad Erscheinen/Auftreten und ihr Wille Alfred Satter
concurre por sí sie beteiligt sich/sie handelt/sie erscheint in eigenem Namen und Recht Alfred Satter
Diligenciado el Cierre del Diario s.u. Susanne Stöckl
el Indice los Libros que integran el Archivo a mi cargo s.u. Susanne Stöckl
envío a información pública öffentliche Bekanntmachung (Non-member)
existiendo en el Libro Diario Asiento alguno vigente y pendiente de despacho s.u. Susanne Stöckl
ha de tener entidad en el mercado muss im Markt Bedeutung/Gewicht haben Ursula Dias
Hilfe mit dem Satz VII CE-Kennzeichen (Non-member)
Hnros.s/arl. honorarios/aranceles Susanne Stöckl
huella digital digitale Signatur Alfred Satter
Ilustre Colegio de Pamplona Notariatskammer von Pamplona Susanne Stöckl
instalar en un servidor in einem Server installiert werden Walter Blass
la declarante die Antragsstellerin (Non-member)
libro indicador Register der Beglaubigungen Susanne Stöckl
mínimos convencionales Mindestvorgaben Olaf Reibedanz
memoria y cuenta detallada de cuotas de urbanización Detaillierter Rechnungsbericht.../ Detaillierte Ausweisung und Berechnung... (Non-member)
número IDDN de referencia .... IDDN-Nr. Katja Schoone
nota resolutoria Bescheid (Non-member)
numeradas correllativamente 1 al xxx, ambas inclusive fortlaufend durchnummeriert von 1 bis xxx, beide eingeschlossen Susanne Stöckl
P.D. im Auftrag (Non-member)
para que informe zur gutachtlichen Stellungnahme Alfred Satter
potestad social volle Satzungsgewalt der Gesellschafterversammlung für die Gesellschaft (öffentlicher Verwaltungsträger) Alfred Satter
prueba de primera vista Beweis des ersten Augenscheins Daniel Gebauer
Que tenga por efectuada la manifestación precedente a los efectos legales oportu ....mit den entsprechenden Rechtswirkungen als abgegeben ansehen (Non-member)
RAJ Revista Anales Judiciales Evelina Blumenkranz
requerimiento de cese y desistimiento Unterlassungs- und [Verzichts]aufforderung (Non-member)
Satzverständnis s.u. (Non-member)
subsanación de la falta de litisconsorcio pasivo necesario Heilung des Mangels der notwendigen passiven Streitgenossenschaft Alfred Satter
sucesor en derecho / causahabiente Rechtsnachfolger Daniel Gebauer
suplicar/suplica beantragen (Non-member)
suspenso de fondo sachbezogene Aussetzung Dagmar Gamper