ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

KudoZ open glossaries (KOG)

Terms translated by ProZ.com translators via the KudoZ help network

« KudoZ open glossary

Related resources
Spanish to German translators (0)
Other online glossaries in this pair (0)





Browse the KudoZ open glossary
Language pair Field – CTRL- or SHIFT- click to select multiple
Source:
Target:




Browse by letter:   ALL  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Term Translation Entered by
Oxiacetilénica Oxyacetylen INES Reisch
"L" DE HIERRO L-Profil aus Eisen Jutta Deichselberger
500 TM und 6,5 MT Tonne und Megatonne INES Reisch
6 ROLLOS PEQUEÑOS DE VINILO ROJO AUTOADHESIVOS sechs Vinyl-Rollen, rot, selbstklebend (Non-member)
7,5 kgf/m3 s.u. INES Reisch
acabado sanitario 2B Oberflächenbeschaffenheit 2B (Non-member)
accionamiento individual estandár o doble standardmässiger Einzelantrieb oder Doppelantrieb (Non-member)
aerogenerador Windkraftgenerator Katja Schoone
afinado a pieza verde Glätten nasser Werkstücke Ursula Blömken
albergue plastico Plastikummantelung (Non-member)
aleteador Lamellenverdampfer- oder -kondensatorgruppe Christine Merz
alodizado alodisiert INES Reisch
alojamiento roscado Gewindebohrung, Schraubenloch (Non-member)
amoladora de matricería Schleifmaschine für Werkzeug- und Formenbau (Non-member)
Amoladora frontal Stirnschleifmaschine (Non-member)
anillo de aceite usado Altölkreis Ruth Wiedekind
anillos de masa Erdschleifen (durch beidseitige Erdung) Johannes Gleim
anti-vano Öffnungssicherung INES Reisch
apernadura Verbolzung, Einlage von Ankerschrauben Angelika Rank
apertura telescópica Teleskoptür (Non-member)
aplicar el freno del eje de alta Hochgeschwindigkeitsachse bremsen Fabio Descalzi
aplicar el par de apriete sobre algo etwas mit dem endgültigen (d. h. vorgegebenen) Drehmoment festziehen (Non-member)
asentamiento Setzung (Non-member)
atejado Querkrümmung Jutta Deichselberger
babero Spritzschürze (Non-member)
bajo bastidor Unterbau BVC
baliza / claxon Signal-/Warnlampe Susanne Stöckl
banda de cable Hängeseilhalterung Ursula Blömken
BANDEROLAS A DOBLE CARA doppel-/zweiseitige Banderolen (Non-member)
basculante Wippschalter Stefanie Guim Marce
base Unterteil (Unterseite) Johannes Gleim
bidireccional bidirektional INES Reisch
bobina de gran tamaño große Drahtrolle MWuebben
Bobina minima Unterspannungsmodul Walter Blass
bombín forzado aufgebrochener Schließzylinder Klaus Lauble
botoneras de control local Bedienpulte (Non-member)
brazo de pinzas de frenado Arm der Bremszangen (Non-member)
brida portadisco Trägerflansch Jutta Deichselberger
broca bidiametral Mehrfasen-Stufenbohrer (Non-member)
brochado Räumen (Non-member)