the said corporation is in Good Standin has a legal corporate existance since...

Russian translation: вышеупомянутая корпорация находится на хорошем счету ...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:the said corporation is in Good Standin has a legal corporate existance since...
Russian translation:вышеупомянутая корпорация находится на хорошем счету ...
Entered by: AYP

15:46 Jan 23, 2002
English to Russian translations [Non-PRO]
Law/Patents
English term or phrase: the said corporation is in Good Standin has a legal corporate existance since...
...the said corporation is in Good Standing and has a legal corporate existance since...
Sergei
вышеупомянутая корпорация находится на хорошем счету ...
Explanation:
...вышеупомянутая корпорация находится на хорошем счету (пользуется хорошей репутацией) и зарегистрирована/существует как юридическое лицо с...
Selected response from:

AYP
Local time: 23:44
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2вышеупомянутая корпорация находится на хорошем счету ...
AYP
5Данная корпорация положительно зарекомендовала себя с момента существования
Natasha Metzger
4 +1Опять же в поддержку варианта Владимира :о)
Natalia Bearden
5Вдогонку...
Remedios
4...вышепоименованная корпорация пользуется доброй репутацией со времени ее регистрации
Vladimir Filipenko
4Банковские счета данной корпорации поддерживаются в хорошем состоянии.
Alex_B
4со времени официальной регистрации...
Krem Brule


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...вышепоименованная корпорация пользуется доброй репутацией со времени ее регистрации


Explanation:
Полный вариант перевода:

...вышепоименованная корпорация пользуется доброй репутацией со времени ее регистрации в качестве юридического лица в .... году

Vladimir Filipenko
Kazakhstan
Local time: 02:44
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 39

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalia Bearden: Same comment (see next question) :o)
16 mins

disagree  Vladimir Vaguine: Все бы ничего, но вот "вышепоименованная" как-то не современно звучит. Да и смысл неверно передан. Хорошая репутация - это хорошее *текущее* финансовое состояние на определенную дату. Внимательнее на оригинал посмотрите.
2 days 36 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Данная корпорация положительно зарекомендовала себя с момента существования


Explanation:
Удачи!

Natasha Metzger
United States
Local time: 16:44
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 29
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Банковские счета данной корпорации поддерживаются в хорошем состоянии.


Explanation:
Вместо "банковские счета" возможно "финансовое положение" - в зависимости от кого исходит данный документ.

legal corporate existance since... - имеет официальный статус корпорации с...





    ��� ��������� � ���� �������
Alex_B
United States
Local time: 16:44
PRO pts in pair: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Опять же в поддержку варианта Владимира :о)


Explanation:
А-Р Юридический словарь:

corporation корпорация, юридическое лицо

Толковый Юридический словарь: Право и Бизнес:

КОРПОРАЦИЯ CORPORATION
Совокупность лиц, объединившихся для достижения какой-либо цели и образующих самостоятельный **субъект права** - ЮРИДИЧЕСКОЕ ЛИЦО

Поскольку в фразе "legal corporate existance" подчеркивается именно юридическая сторона вопроса, мне кажется правомочным использовать в переводе вариант Владимира "...со времени ее регистрации в качестве юридического лица..."

Например:
"... Long Distance Telephone Co. has no legal corporate existence to begin with, and therefore has no legal capacity to sue" - поскольку не является ЮРИДИЧЕСКИМ ЛИЦОМ.

А в данном примере соседствуют юридический и бизнес аспекты "corporation":

"I, EDWARD J. FREEL, SECRETARY OF STATE OF THE STATE OF DELAWARE, DO HEREBY CERTIFY THAT "WEB VISION, INC." IS **DULY INCORPORATED** UNDER THE LAWS OF THE STATE OF DELAWARE AND IS IN GOOD STANDING AND HAS A **LEGAL CORPORATE EXISTENCE** NOT HAVING BEEN CANCELLED OR DISSOLVED so FAR AS THE RECORDS OF THIS OFFICE SHOW AND IS DULY AUTHORIZED TO TRANSACT BUSINESS."

Еще одно очевидное противопоставление:

"An electric cooperative that purports to have been **incorporated or reincorporated** under this chapter but that has not complied with a requirement for **legal corporate existence** may file a certificate of dissolution in the same manner as a validly incorporated electric cooperative."

Natalia Bearden
Local time: 13:44
PRO pts in pair: 268

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladimir Vaguine
1 day 18 hrs
  -> Спасибо, Владимир!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
со времени официальной регистрации...


Explanation:
со времени официальной регистрации в ... году, финансовое положение этой (вышеупомянутой) компании остается достаточно стабильным.

--------------

мне кажется, что речь идет и о финансовом положении компании, и о ее репутации, но больше о финансовом аспекте. standing у меня всегда ассоциируется с хорошей позицией на рынке

Krem Brule
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
вышеупомянутая корпорация находится на хорошем счету ...


Explanation:
...вышеупомянутая корпорация находится на хорошем счету (пользуется хорошей репутацией) и зарегистрирована/существует как юридическое лицо с...

AYP
Local time: 23:44
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 188
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalia Bearden
37 mins
  -> thanks

agree  Vladimir Vaguine: этот вариант лучше всего звучит и наиболее точно передает оригинальную фразу
1 day 10 hrs
  -> Thank you very much
Login to enter a peer comment (or grade)

19 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Вдогонку...


Explanation:
Много раз переводила certificates of good standing (см. ссылки на примеры).

Вот мой вариант:

Названая корпорация зарегистрирована в установленном порядке, не имеет задолженности по представлению отчетности и законно существует с...


--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-21 13:05:59 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

то есть, \"названная\" :-)


    Reference: http://www.ccsfo.com/certs/certofgs.htm
    Reference: http://www.usaref.org/CertOfGoodStanding.htm
Remedios
Kazakhstan
Local time: 02:44
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 821
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search