Member since Apr '06 Working languages: French to Italian Italian to French English to Italian | Giulia TAPPI Over 20 years of experience Paris, Ile-De-France, France Local time: 19:36 CET (GMT+1)
Native in: Italian | |
Smart translations | Freelancer, Verified member | | Translation, Interpreting, Project management | | Specializes in: | | Business/Commerce (general) | Engineering (general) | | Engineering: Industrial | Law: Contract(s) | | Law (general) | Marketing / Market Research | | Mechanics / Mech Engineering | Transport / Transportation / Shipping |
| Also works in: | | Advertising / Public Relations | Journalism | | Ships, Sailing, Maritime | Real Estate | | Medical: Pharmaceuticals | Management | | Insurance | Human Resources | | Government / Politics | General / Conversation / Greetings / Letters | | Cosmetics, Beauty | Construction / Civil Engineering | | Cinema, Film, TV, Drama | Aerospace / Aviation / Space | | Automotive / Cars & Trucks | Agriculture | | Automation & Robotics |
More Less | | EUR | | Master's degree - ESIT, Paris | | Years of translation experience: 27. Registered at ProZ.com: Feb 2006. Became a member: Apr 2006. | | N/A | French to Italian (École Supérieure d’Interprètes et de Traducteurs) English to Italian (École Supérieure d’Interprètes et de Traducteurs) Italian to French (École Supérieure d’Interprètes et de Traducteurs) | | Association des Anciens Elèves de l'ESIT, SFT | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Dragon Naturally Speaking, Powerpoint | | Italian (PDF), French (PDF) | | About me Dual qualifications, in law and linguistics: LLM in Italy, MA from the ESIT (Ecole Supérieure d’Interprètes et de Traducteurs) in Paris, Diploma in Legal Translation and Terminology from The University of Paris II.
Internship as a lawyer with the European Commission and with UNESCO.
Simultaneous and consecutive interpreter. Business, legal and technical translations.
Experience working with :
- Barristers: for the preparation of briefs, conferences and consultations in both civil and criminal cases, for the initial negociations for redundancy arrangements, for international arbitration proceedings
- Solicitors, real estate agents and architects: to assist them in dealing with Italian clients wishing to acquire property in Paris
- Engineers: for technical on-site trainings on machine-tools
- Journalists: for the production of television reports (interviews, de-rush…)
- Marketing directors and opinion pollsters: for multilingual focus groups
Attendance at:
- Board meetings, including call conferences
- European Works Councils
- Press conferences, particularly in the fashion and cosmetics industries
- Projects financed by the European Union, notably in the fields of training and employment (apprenticeships, temporary work, intra-European job mobility, green jobs…)
Efficient and highly professional, I offer clients rapid turnaround and a tailored, all-inclusive service.
Ma fiche SFT
Ma fiche AAESIT
Profil Linkedin
Profil Viadeo
|
| Keywords: interpreter, simultaneous, consecutive, business, legal translations, railways, television, italian, french, english, focus group, derush, press conference, convention, Paris
Profile last updated Feb 4 |