Working languages: French to English English (monolingual) | Integrity Languages - Integrity Languages Integrity, accuracy, trust NA Local time: 00:48 GMT (GMT+0)
Native in: English | | |
Freelancer and outsourcer, Verified site user | | Blue Board: Jonathan Downie | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Training | | Specializes in: | | Law: Contract(s) | Linguistics | | Religion | Business/Commerce (general) |
| Also works in: | | Marketing / Market Research | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | | Cosmetics, Beauty | Government / Politics | | Law (general) | Cinema, Film, TV, Drama | | Poetry & Literature | Tourism & Travel | | Transport / Transportation / Shipping | Idioms / Maxims / Sayings |
More Less | | PRO-level points: 7, Questions answered: 6, Questions asked: 21 | Sample translations submitted: 2 | French to English: PARFUMS-PERFUMES | Source text - French PRODUIT X
C'est un zeste de vitalité pour les jeunes femmes. Une expression fraîche, sensuelle. Une explosion d'orange sanguine, de coriandre, de jasmin, violette, bois de santal, vanille. Une effervescence.
| Translation - English PRODUCT X
A zest of vitality for the young women who craves fresh, sensual expression. An explosion of blood orange, mixed with shimmering coriander, jasmine and violet, ending on base notes infused with sandalwood and vanilla: a bubbly breeze of summer.
| | French to English: Repérage de l'Amiante | Source text - French Repérage de l'Amiante
La réglementation de l'amiante a toujours pour finalité de vouloir assurer la protection des populations contre les effets de l'inhalation de fibres d'amiante.
Elle se segmente en trois pôles :
la réglementation « santé » a pour objectif la protection des personnes qui peuvent être exposées à l'inhalation de fibre d'amiante. Les particuliers doivent dans ce cas, faire établir un rapport de diagnostic pour tous biens immobiliers dont le permis de construire est déposé avant le 31 juillet 1997. Ce rapport vise à repérer et à établir l'état de conservation de tous les matériaux ou produits contenant de l'amiante.
la réglementation « travail », vise à assurer la protection des travailleurs qui effectuent des travaux sur et proche des produits ou matériaux contenant de l'amiante.
la réglementation « environnement », élaborée pour définir le traitement des déchets amiantés (tri, élimination, filière de traitement). L'amiante étant considéré comme un polluant dangereux.
Ci-dessous sont indiqués les principaux textes réglementaires liés au "amiante" : | Translation - English Locating Asbestos
The objective of the asbestos regulations has always been to assure the protection of the population against the effects of asbestos fibre inhalation.
The regulations can be divided into three areas:
the "health" regulations are aimed at protecting those people who may be exposed to asbestos fibre inhalation. Individuals must in this case, ensure that a diagnostic report is written for all property for which the construction permit was filed before the 31st July 1997. This report aims to pinpoint and establish the condition of all materials or products that contain asbestos.
the "work" regulations aim to assure the protection of all workers who undertake work near to products or materials that contain asbestos.
the "environmental" regulations were developed in order to specify how asbestos waste should be treated (including sorting, elimination and the treatment process) as asbestos is considered a dangerous pollutant.
The following are considered as the principle regulations linked to "asbestos": | More Less | | Commercial Leases | | Other - Heriot-Watt University | | Years of translation experience: 3. Registered at ProZ.com: Jul 2006. | | N/A | | N/A | | ITI | | Global Network of Evangelical Christian Translators and Interpreters | | Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint | | http://integritylanguages.wordpress.com/ | | Integrity Languages endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). | | About me As a practising, Bible-believing Christian, my emphasis is always on doing each job to the absolute best of my ability. That means that every job is done with excellence and care. My commitment to integrity allows me to take on culturally and commercially sensitive work.
I have worked for churches, political organisations and agencies, with the fields I work in varying from real-estate and contracts to sermons and politics. The emphasis of my MSc in Translation and Conference Interpreting at Heriot-Watt University was in EU politics, so I am well-versed in all the main international institutions. My Masters dissertation covered the differences in interpreter output between simultaneous and sentence-by-sentence interpreting, underlining my growing expertise and knowledge of the latter.
I recently appeared in TV, radio and print media as the world's first Glaswegian interpreter.
My other interests include Christian interpreter and translator training and helping preachers to work more effectively with interpreters. | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 11 PRO-level pts: 7
| | Language (PRO) | | French to English | 7 | | Top general field (PRO) | | Law/Patents | 7 | | Top specific field (PRO) | | Law (general) | 7 | See all points earned > |
|
| Keywords: conference interpreter, translator, religion, sermons, business, politics, religion (Christianity), gospel, preaching, Bible, Bible teaching, Charismatic theology, public speaking, tracts, sentence-by-sentence interpreting, liaison
Profile last updated Mar 11, 2011 |