English to Lithuanian
Lithuanian to English
| Freelancer, Verified site user |
|Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription|
|Law (general)||Medical: Health Care|
|Also works in:|
|General / Conversation / Greetings / Letters||Computers: Software|
|IT (Information Technology)||Advertising / Public Relations|
|Certificates, Diplomas, Licenses, CVs||Transport / Transportation / Shipping|
|Human Resources||Cinema, Film, TV, Drama|
|Business/Commerce (general)||Finance (general)|
|Tourism & Travel||Automotive / Cars & Trucks|
|Construction / Civil Engineering|
| PRO-level points: 80, Questions answered: 30, Questions asked: 51 |
| Bus/Finance, IT, computers, IT, software, Legal, Medical, Technical |
|Bachelor's degree - Vilnius University|
|Years of translation experience: 7. Registered at ProZ.com: Dec 2006.|
|Adobe Acrobat, AutoCAD, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL TRADOS|
| Diana_K endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). |
I am a freelance translator and interpreter from English into Lithuanian (and vice versa) based in Manchester (UK). I graduated from Vilnius University (Lithuania) in 2004 and
I have been working as a translator and proofreader since then.
I translate general legal (court documents, witness statements, police reports),
medical (NHS), governmental (for government agencies such as IPCC, HMRC, HMP etc).
I interpret for Courts, police and solicitors within and outside Greater Manchester.
I successfully completed my studies for Diploma in Public Service Interpreting (DPSI) (English Law) in 2010 and took 5 exams and was awarded Distinction for three exams and Merit for another two.
Keywords: Lithuanian, English, interpreting, legal interpreting, translation, localization, transcription, CRB cleared, DPSI, proofreading, Manchester area, Liverpool, North West, advertising, marketing, telecom(munications), legal, diplomas, birth, marriage certificates, TRADOS
Profile last updated