Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
ProZ.com is home to the world's largest community of professional translators
Default view: Standardized / Personalized / Use owner's preference
Font: 1 2 3

Member since Nov '07

Working languages:
Italian to German


Martina Rahmeh
Traduzioni a regola d'arte

NA / Native in: German Native in German
Contact: Send message through ProZ.com

Willingness
to Work Again

1 Positive entry


Account type  Freelancer, Identity Verified Verified member
Services  Translation
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Biology (-tech,-chem,micro-)
Genetics
KudoZ activity   Questions answered: 18, Questions asked: 3, PRO-level points: 39
Experience Years of translation experience: 3. Registered at ProZ.com: Sep 2007. Became a member: Nov 2007.
Credentials Italian to German (German Courts)
Memberships BDÜ
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Wordfast
Website, CV/Resume CV will be submitted upon request
About me

Ich bin staatlich geprüfte Übersetzerin für die italienische Sprache (Prüfung in Darmstadt, Schwerpunkt Wirtschaft) und öffentlich bestellt und beeidigt am Landgericht München I.
Da ich seit vielen Jahren als MTA in der med. Forschung arbeite, habe ich mich besonders auf das Fachgebiet Medizin/Biotechnologie spezialisiert. Die Kombination dieser beiden Berufe ist ein großer Vorteil für das Verstehen der Fachterminologie und für die korrekte und authentische Übersetzung von OP-Berichten, Arztbriefen oder Beipackzetteln.

Sono traduttrice giurata per la lingua italiana presso il Tribunale di Monaco di Baviera e ho sostenuto l'esame di Stato per traduttori a Darmstadt in Germania (specializzazione in economia).
Grazie alla mia esperienza pluriennale come tecnico di laboratorio biomedico mi sono spezializzata in traduzioni di testi medico-scientifici. Combinare le due professioni è un grande vantaggio: serve a comprendere la terminologia speciale e a tradurre referti, relazioni mediche o fogli illustrativi in modo corretto e autentico.

I am a sworn translator for the Italian language and I did the state exam for translators in Darmstadt/Germany (specialization: economies).
As I work as a medical laboratory technician since many years I translate especially medical texts. The combination of these two professions is a big advantage. It helps to understand the special terminology and makes it easier to translate clinical findings, doctors letters or package inserts in a correct and authentic way.
Keywords: Fachübersetzungen Medizin & Biotechnologie, beglaubigte Übersetzungen traduzione di testi medico-scientifici, traduzioni giurate translation of medical and biotechnological texts, sworn translations