Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
ProZ.com is home to the world's largest community of professional translators
Default view: Standardized / Personalized / Use owner's preference
Font: 1 2 3
The person shown here is a ProZ.com member. He or she may be contacted directly for language-related services.

Member since Nov '07

Working languages:
Italian to German
German to Italian


Local time
04:44 CET (GMT+1)

Anne Gygi

NA / Native in: German Native in German
Contact: Send message through ProZ.com

 Freelancer, Identity Verified Verified member
Services  Translation
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)Law (general)
Law: Patents, Trademarks, CopyrightReal Estate
Energy / Power GenerationGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Medical: Health CareMedical (general)
KudoZ activity   Questions answered: 76, Questions asked: 0 Easy / 7 PRO, PRO-level points: 147
Experience Years of translation experience: 14. Registered at ProZ.com: Nov 2007. Became a member: Nov 2007.
Credentials NA
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word
CV/Resume CV/Resume
About me

Mi occupo di traduzioni da ormai 13 anni, durante i quali ho sempre lavorato all'interno di studi legali con clientela prevalentemente tedesca. Negli ultimi anni la mia attività si è focalizzata sulla traduzione di documenti legali, in particolare atti giudiziari, contratti joint-venture, comodato, affitti e compravendite di rami d'azienda, contratti d'agenzia, atti societari quali costituzioni, statuti, patti parasociali ecc. Con tale esperienza alle spalle posso ormai assicurare un altissimo livello qualitativo ed esecuzioni affidabili anche in tempi ristretti.

Ich beschäftige mich seit nunmehr 13 Jahren, während welchen ich stets innerhalb von Anwaltskanzleien mit mehrheitlich deutscher Mandantschaft gearbeitet habe, mit der Durchführung von Übersetzungen. In den letzten Jahren konzentrierte sich meine Tätigkeit hauptsächlich auf die Übersetzung von Unterlagen rechtlicher Art wie gerichtliche Schriftsätze, Joint-Venture-Verträge, Betriebspacht und -übernahmen, Handelsvertreter- und Agenturverträge sowie gesellschaftsrechtliche Unterlagen wie Gründungen, Satzungen, Gesellschaftervereinbarungen usw. Dank dieser Erfahrung kann ich heute ein hochstehendes qualitatives Niveau und Zuverlässigkeit bei der Durchführung auch unter Zeitdruck gewährleisten.
Keywords: traduzione di atti giudiziari, contratti joint-venture, comodato, affitti, compravendite di rami d'azienda, contratti d'agenzia, atti societari, costituzioni, statuti, patti parasociali, Übersetzung von Unterlagen rechtlicher Art, gerichtliche Schriftsätze, Joint-Venture-Verträge, Betriebspacht und -übernahmen, Handelsvertreter- und Agenturverträge, gesellschaftsrechtliche Unterlagen, Gründungen, Satzungen, Gesellschaftervereinbarungen

Profile last updated
Oct 21, 2008