Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
ProZ.com is home to the world's largest community of professional translators
Default view: Standardized / Personalized / Use owner's preference
Font: 1 2 3

Member since Dec '07

Working languages:
Italian to Japanese


Local time
04:27 CET (GMT+1)

lingualabo
Workin' with passion and precision

Piemonte, / Native in: Japanese Native in Japanese
Contact: Send message through ProZ.com My status

User message  
I worked also in sectors of jewellery making, Italian cuisine and tourism.
 Freelancer, Identity Verified Verified member
Services  Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization
Expertise
Specializes in:
Cooking / CulinaryFood & Dairy
Mining & Minerals / GemsTourism & Travel
Internet, e-CommerceMetallurgy / Casting
Wine / Oenology / Viticulture
KudoZ activity   Questions answered: 10, Questions asked: 0 Easy / 10 PRO, PRO-level points: 12
Portfolio Sample translations submitted: 1
Glossaries cucina
Experience Years of translation experience: 18. Registered at ProZ.com: Aug 2007. Became a member: Dec 2007.
Credentials NA
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, DOC, RTFD
About me

A site on Castelsardo (Sardegna, Italy) tourist information which I translated entirely (IT to JP) in 2006 is finally on-line since August 2008.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 12
(All PRO level)


Top languages (PRO)
Italian to English8
English to Japanese4
Top general fields (PRO)
Other8
Tech/Engineering4
Top specific fields (PRO)
Manufacturing4
Cooking / Culinary4
Wine / Oenology / Viticulture4

See all points earned >
Keywords: wine, vino, enologia, viticoltura, fermentazione, formaggio, cheese, tourism, incoming, outgoing, viaggio, travel, tour, hotel, restaurant, cantina, cucina piemontese, Piedmontese cuisine wine tasting, jewellery, jewelry, gem, stone, precious metal, gold, silver, platinum, diamond, pearl, casting, rodium, palladium, wax, microfusione, oro, argento, platino, diamante, perle, rodiatura, palladiatura, galvanizzazione, galvanotecnica, fonderia, gioiello, gioielli, pietre preziose, pietre semipreziose, precious stone, semiprecious stone, internet, client, server, localization, internationalization, Japanese version, versione giapponese, communication, colore, vernice, paint, schivatura, business, accountancy, editing, proofreading, website, terminology, project, quality, reviewing, proofreading, quality, traduttore, traduttrice, interprete di trattativa, copyright, servizi rapidi, interview, intervista, comunicato stampa in lingua giapponese, press release in Japanese language, Article Writing in Japanese Language

Profile last updated
Nov 7, 2008