The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Working languages:Japanese to EnglishJapanese to ItalianEnglish to Italian Italian to EnglishItalian to JapaneseFrench to ItalianJapanese to FrenchItalian to French
| STUDIO NORA - STUDIO NORA Lazio, / Native in: Italian | Contact:  |
| | Freelancer/Company | | | Translation | | | | Specializes in: | | Games / Video Games / Gaming / Casino | General / Conversation / Greetings / Letters | | Internet, e-Commerce | Journalism | | Poetry & Literature | Media / Multimedia | | Advertising / Public Relations | Slang | | Tourism & Travel | Cinema, Film, TV, Drama |
| | | Questions answered: 0, Questions asked: 0 Easy / 0 PRO | | | Euro (eur), U. S. dollars (usd) | | | | | | Years of translation experience: 3. Registered at ProZ.com: Feb 2008. | | | N/A | | | N/A | | | Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, QuarkXPress | | About me
STUDIO NORA è un nuovo studio di traduzioni, nato dalla passione di tre giovani italiani per il mondo letterario. Grazie a prolungati soggiorni all'estero e a studi linguistici in università italiane e straniere (La Sapienza, Roma; Tohoku Daigaku, Sendai - Giappone), a programmi di ricerca nel settore linguistico letterario e didattico, nonché a formazione specifica presso istituti internazionali di lingua (come l'ISIAO e il Nihon Bunkakaikan di Roma), i membri dello Studio hanno accumulato una solida competenza, che hanno avuto occasione di affermare grazie a esperienze di traduzione freelance.
Allo scopo di farsi conoscere e di ingrandire l'attività, lo Studio ha reclutato anche madrelingua giapponesi ed americani, grazie ai quali l'attività si va espandendo.
Inoltre, i vantaggiosi prezzi offerti dalla ditta sono competitivi anche per progetti con un budget limitato. Grazie a Proz.com la ditta punta a farsi conoscere anche su internet e di creare una rete di feedback.
Tra i progetti sviluppati, menzionamo alcuni dei più rilevanti:
Traduzioni dall'inglese all'italiano:
- "Gentle Swastika", autore: Man/Woman
Traduzioni dal giapponese all'italiano (film):
- Dead or Alive - hanzaisha
- Dead or Alive II - tobosha
- City of lost souls
- Graveyard of honour
| Keywords: japanese, english, french, giapponese, italiano, videogames, anime, books, tourism, manga, gekiga, word, art, literature, fast service,
italian, cheap, low cost, price, comics, technical, mothertongue, madrelingua, press, casa editrice, turismo, localizzazione, localization, website, siti internet, professionale, economico, graphics, economics, business, experience |