Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
ProZ.com is home to the world's largest community of professional translators
Default view: Standardized / Personalized / Use owner's preference
Font: 1 2 3

Member since Mar '08

Working languages:
English to Spanish
Spanish to English
Italian to Spanish
French to Spanish


Vicky Trianes
Psychology expert

NA / Native in: Spanish Native in Spanish
Contact: Send message through ProZ.com

  Click for standardized information
About me

TRANSLATOR & INTERPRETER:


English to Spanish

Italian to Spanish

French to Spanish


I am from sunny-Spain but arrived in gothic-Edinburgh in 2006 to study my Master's Degree in Translation and Conference Interpreting and could not help staying ever since.

I am currently combining my job as a community interpreter with my regular activity as a freelance translator.

I am expertised in Psychology, specially Developmental Psychology and Pedagogy. The following is a brief list of the most relevant academic articles that I have translated from Spanish into English:
- Measuring daily stress in Spanish school children. Development and psychometric
properties of the Children Daily Stress Inventory
. Authors: Blanca, M. J.*, Fernández, F. J., Escobar, M., Maldonado, E* and Muñoz, A. Employer: Department of Developmental and Educational Psychology. *Department of Psychobiology and Methodology of Behavioural Sciences (University of Malaga, Spain).
- Efficacy of a longitudinal psycho-educational intervention using the PESA affective
and social program
. Authors: Sánchez, A.M. and Rivas, M.T. Employer: idem.
- School questionnaire of daily stress. Authors: T.Torres, M.V. Employer: idem.

I occasionally translate legal documents as well, e.g. birth certificates, diplomas and affidavits, to name but a few.

I have also carried out translation projects regarding children's literature and poetry, among others.

I can only say that I am fully committed to examinate your text meticulously in order to make sure that I am capable for the assignment, and, if I suspect it is beyond my limitations, I will be honest with you and will not take it. I am also committed to use terminology according to the assignment from the very beginning. Additionally, I will ask you questions in order to find out what is better for your company or for your particular interests.

And last but not least, I will organise my time to take an extra day before the set deadline in order to carry out a quality assessment of my translation, in such a way that none of my translations will ever be submitted without having been proofread and double-checked previously.

Contact me at vickytrianes@gmail.com

Keywords: Psychology Translator, Children's Literature, PoetryCommunity Interpreter, Proofreader, Quality Assessment, Fast Service.