The person shown here is a ProZ.com member. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Member since Dec '06 Working languages:English to Chinese Chinese to English Japanese to English Japanese to Chinese Local time 09:49 GMT (GMT+0)
| chantel multilingual translator NA / Native in: Chinese | Contact:  |
| | Freelancer, Verified member | | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Sales, Operations management | | | Specializes in: | | Tourism & Travel | Law (general) | | Cosmetics, Beauty | Law: Contract(s) | | IT (Information Technology) | International Org/Dev/Coop | | Finance (general) | Medical (general) | | Advertising / Public Relations | Engineering: Industrial |
| Also works in: | | Law: Taxation & Customs | Law: Patents, Trademarks, Copyright | | Linguistics | Marketing / Market Research | | Medical: Instruments | Textiles / Clothing / Fashion | | Transport / Transportation / Shipping | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | Medical: Health Care | Food & Dairy | | Management | Investment / Securities | | Internet, e-Commerce | Insurance | | Computers: Software | Real Estate | | Music | Media / Multimedia | | Mathematics & Statistics | Art, Arts & Crafts, Painting | | Computers (general) | Economics | | Engineering (general) | Human Resources | | Religion |
| | | Chinese to English - Standard rate: 0.07 USD per word / 25 USD per hour Japanese to English - Standard rate: 0.07 USD per word / 25 USD per hour Japanese to Chinese - Standard rate: 0.07 USD per word / 25 USD per hour | | | Questions answered: 0, Questions asked: 0 Easy / 0 PRO | | Sample translations submitted: 1| English to Chinese: Investment Agreement | Source text - English 甲方:AAAA
乙方: BBBB
鉴于:
1、中国与欧洲具有长期友好的政治、经济及文化关系,2004 年 8 月 XX 论坛
在北京的召开,双方已经成为新型战略合作伙伴。经济上互利合作、拓展合作领
域,实现共赢是双方大战略的共同的目标。
2、海河新区的全面腾飞,是中国政府近年来出台的最为重要的发展大战略之
一。海河新区的经济发展和产业结构调整的优势,以及中国政府加快推进海河新
区开发开放的决心,已经使海河新区成为中国最富有活力、世界最具发展潜力的
地区之一。
3、BBBB 成立 20 年,是欧洲最大上市物流公司,直接拥有 35000 辆、间接控
制 80000 台运输汽车,同时经营着欧洲最大汽车零售店及家居五金店,其在物
流软件开发具有独特的优势,其强大的物流软件系统使之服务于欧洲各个国家,
以及澳大利亚、新西兰等,全世界拥有员工约 10000 人,仅去年在中国采购业务
达 30 亿人民币。
经甲、乙双方广泛深入的沟通、协商,双方本着平等自愿、互利共赢的经甲、乙
双方广泛深入的沟通、协商,双方本着平等自愿、互利共赢的原则,就乙方在某加
工区投资及成立中国总部事宜,达成协议如下。
一、项目内容
BBBB 司将在某加工区投资建设中国区总部,其一期投资总额不低于 3000
万美元。
| Translation - Chinese
Party A:
Party B:
1. Europe and China have maintained a long-term friendly cooperation in political, cultural and economic relations. Since the opening of _______forum in August 2004, both sides have jointly established a new form of strategically cooperative relationship. The strategic common aim of both sides is to realize win-win situation through economic cooperation and expand collaborations in various fields.
2. The economic growth of Haihe area is one of the strategic projects initiated by central government of China. Under the positive condition of economic growth and the on-going industrial restructuring in this area, and very importantly, the emphasized determination for the development of this area from the central government, Haihe economic development zone has already become the most dynamic economic development zone in China, and one of the economic zones with most development potentials in the world.
3. BBBB ltd was founded 20 years ago and is the biggest logistic company in Europe that listed in the stock market. They have control of 35,000 vehicles with 80,000 vehicles under indirect control for delivery use. They also operate the biggest retail company of automobile and home hardware. BBBB advances in logistic software writing, which makes their service spread out in countries in Europe, Australia and New Zealand, with 10,000 employees. Last year, their purchases in China totaled more than 300 Million RMB.
4. Based on in-depth communication and negotiation between Party A and Party B, under the principle of mutual benefit, equality and free will, the issues of the opening of Party B’s head office and the investment in an industrial zone in China were concluded as follows:
I. Project Plan
BBBB ltd will open a head office for China market in an industrial zone in China with the investment fund of no lower than 30 Million USD.
|
| | | MA-Newcastle University | | | Years of translation experience: 6. Registered at ProZ.com: Nov 2006. Became a member: Dec 2006. | | | Chinese to English (University of Newcastle-upon-Tyne) English to Chinese (University of Newcastle-upon-Tyne) Japanese to Chinese (Shanghai International Studies University)
| | | N/A | | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS | | | CV/Resume | | About me
I am a multiliingual translator and interpreter. My working languages are Chinese, English and Japanese. I have practiced as a translator and interpreter for about 5 years in China and the UK. I had professional translation and intepreting training in Newcastle University further studied technical translation and simultaneous interpreting.
I specialized in the field of business and finance as I have studied those subjects in my degree and master educations. I gained extensive work experience as a court interpreter in the UK. In between my translation and interpreting jobs, I have also worked as a translation coordinator and corporate language trainer. | Keywords: fast service, conference interpreter, court interpreter, project management
Profile last updated Nov 5, 2007 |