The person shown here is a ProZ.com member. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Member since Jun '08 Working languages:English to Chinese Chinese to English Japanese to Chinese Chinese to Japanese Local time 17:38 CST (GMT+8)
| | | Patent translator, 15 years experience, fast realiable translation, SDL Trados | | | Freelancer | | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Post-editing | | | Specializes in: | | Games / Video Games / Gaming / Casino | Medical: Instruments | | Biology (-tech,-chem,micro-) | Chemistry; Chem Sci/Eng | | Engineering (general) | Electronics / Elect Eng | | Mechanics / Mech Engineering | Environment & Ecology | | Forestry / Wood / Timber | Agriculture |
| Also works in: | | Livestock / Animal Husbandry | Management | | Manufacturing | Marketing / Market Research | | Medical (general) | Mining & Minerals / Gems | | Petroleum Eng/Sci | Medical: Pharmaceuticals | | Printing & Publishing | Science (general) | | Transport / Transportation / Shipping | Textiles / Clothing / Fashion | | Tourism & Travel | Education / Pedagogy | | IT (Information Technology) | Metallurgy / Casting | | Architecture | Automotive / Cars & Trucks | | Botany | Materials (Plastics, Ceramics, etc.) | | Telecom(munications) | Computers (general) | | Construction / Civil Engineering | Energy / Power Generation | | Engineering: Industrial | Finance (general) | | Economics | Geography | | Medical: Health Care | Linguistics |
| | | English to Chinese - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 23 - 27 USD per hour Chinese to English - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 23 - 27 USD per hour Japanese to Chinese - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 23 - 27 USD per hour Chinese to Japanese - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 23 - 27 USD per hour | | | Questions answered: 3, Questions asked: 0 Easy / 0 PRO | | Sample translations submitted: 3| Chinese to English: 关于维生力口服液发明的说明 | Source text - Chinese 1. 用量大,副作用大。比如,一些注射用的产品,效果比较明显。但它的用量太大,宿主蛋白在人体内产生抗原反应,甚至引起糖类、脂肪、蛋白质的代谢紊乱;2. 现有的产品其活性因子的生理活性难以在常温下持久保存,没有相当活力,效果就会大打折扣;3. 活性成分的生物利用度很低,一般来讲,活性成分通过血液进入细胞之后才会起作用,市场上的此类产品几乎是口服饮用,导致这种活性成分在胃肠道被大部分分解而失去活力;4. 成本太高,是一般消费者难以承受的。
因而一种用量少、副作用小、成本低、活性因子保存时间长、活性成分利用率高的一种维生力口服液未曾见到。
发明内容。
本发明的目的旨在克服上述已有技术的不足,而提供一种能延缓衰老、增强免疫功能的维生力口服液。主要解决了现有产品用量大、副作用大、成本高、活性因子保存时间短、活性成分利用率低的问题。
本发明的另一目的是提供维生力口服液的制备方法。
| Translation - English 1. Dosage is large and side effect is also large. For example, some products for injection have more obvious effect. But its dosage is too large, the host protein produces antigen reaction in the human body, even causes carbohydrates, fats and proteins metabolism disorder; 2. For the existing products, the physiological activity of its active factor is hard to preserve for a long time at room temperature, and without considerable activity, the effect will be greatly reduced; 3. The bioavailability of the active ingredient is very low, generally speaking, only after the active ingredient entering into the cells through the blood can it works, and such kind of products on the market are almost oral taken, leading to such active ingredient decomposes greatly in the gastrointestinal tract and loses activity; 4. Cost is too high; and it is unbearable for the average consumer.
Thus a kind of Weishengli oral liquid with a small dosage, low side effect, low cost, long preserving time of active ingredient and high utilization rate of active ingredient has not yet been seen.
Content of invention:
The purpose of this invention aims of overcoming the aforesaid deficiencies of existing technology, and provides a kind of Weishengli oral liquid that can delay senility, and enhance immune function; and has resolved the major problems of large dosage, large side effect, high cost, short active factor preserving time and low utilization rate of the active ingredient of the existing products.
Another objective of this invention is to provide a preparation method of the Weishengli oral liquid.
| | Chinese to Japanese: 公司簡介 | Source text - Chinese 公司簡介
臺灣瀧孚企業于1992年初創立于大連,初期以經銷臺灣原廠木工機械
零組配件,刀具及整廠規劃技術服務爲主要業務,後期因應中國經濟的發展
及製造業的提升,逐步轉由臺灣引進機械精密主件,供應國內設備製造商並
成立專業技術部門爲廠商服務及技術交流,迄今經過十數年精心經營已在全
國建立廣大客戶群並深得用戶的支援與信賴,爲進一步擴大專業性服務及因
應客戶對精密模組平臺需求殷切於2004年3月再投資成立臺灣獨資企業:
大連瀧孚中天精機有限公司,專責研發生産該産品事業,並於2005年9月
購地建廠,2006年7月正式投産,專業生産: 軸心式滑軌。 迄目前爲止本
公司已形成集進口/設計/加工/銷售/服務爲一體的全方位基礎事業公司。我們
也深信更會得到全國各地區新老用戶的信賴與垂愛。
我們精心的服務永遠伴隨著您前進的腳步
| Translation - Japanese 会社概要
台湾瀧孚企業は1992年に大連で創立して、初期の主な業務は台湾のもとの工場で生産した木工機械の部品や切削工具を取次販売し、及び全体の工場計画と技術サービスをしました、後期に中国の経済の発展と制造業の昇進することに応じてために、次第に台湾から精密な機械の主部品を導入するに換えて、国内の設備メーカーに供給し、そして専門の技術部門を創立してメーカーにサービスと技術を交流して、今まで10数年心をこめて経営して、すでに全国で広大なユーザーの群れを創立し、及び深いユーザーの支援と信頼することを得て、いっそう専門性なサービスを拡大して、及びユーザーは精密なモジュールのプラットフォームに切なる需要に応じてために、2004年3月に更に投資して台湾の独資企業を創立しました:
大連瀧孚中天精密機械有限会社は、この製品を専門に研究開発して、そして2005年9月に土地を買って、工場を建てて、2006年7月に正式に生産過程にはいていた、専門に生産: 軸心式すべりレール。 現在に至り当公司すでに輸入/設計/加工/販売/サービスを一体に集めて、全方位の基礎事業会社を形成しています。私達も更に全国各地の新しくと古いユーザーの愛いと信頼を得ることを深く信じます。
私達の心がこもったサービスは永遠にあなたの前進している足どりに伴っています。
| | English to Chinese: Secured Life Cycle with metsoDNA CR | Source text - English Secured Life Cycle with metsoDNA CR
The Secured Life Cycle activity encompasses a wide range of engineering and maintenance functions for both applications and hardware in the metsoDNA CR process automation and information platform. Secured Life Cycle activity tools for enabling improved performance are available to both process operators and maintenance personnel. Up-to-date system and device information is always available when and where needed.
The core of engineering and maintenance is DNAexplorer. It provides one easy-to-use configuration and maintenance tool for all control applications, field buses and field devices, as well as network document management. The integrated DNAfieldAssessor, configuration and condition monitoring tool, brings field devices closer for process operators and engineers, helping them find the right solutions quickly in disturbance situations. Condition monitoring and advanced device diagnostics enable proactive field asset management, reducing unplanned shutdowns and optimizing maintenance costs.
The ability to adapt to future needs is a decisive factor in automation investments. metsoDNA CR’s Secured Life Cycle activity contains features that also make the entire solution future-proof. The concept allows step-by-step system upgrades from previous and current Metso systems to future ones. This extends the life of the plant’s control products and helps maximize platform performance during the entire plant life cycle.
| Translation - Chinese metsoDNA CR安全的寿命周期
安全的寿命周期功能,包含了为metsoDNA CR过程自动化和信息平台中各种应用和硬件提供广泛的工程设计和维护的功能。安全的寿命周期功能工具,有利于帮助工艺操作人员及维修人员提高绩效。无论何时,无论何地,都可以获得最新的系统和设备信息。
DNAexplorer是工程设计和维护的核心。它为各种控制应用、现场总线、现场设备以及网络文件管理提供了一个易于使用的组态和维护工具。集成的DNAfieldAssessor——现场设备组态和监视工具,将现场设备信息带近工艺操作人员和工程师身旁,帮助他们迅速正确找到解决干扰的办法。状态监视和先进的设备诊断可以实现积极主动的现场资产管理,并有助于减少非计划停机和优化维护费用。
能够适应未来的需要是决定自动化投资的一个决定性的因素。metsoDNA CR安全的寿命周期功能(Secured Life Cycle Activity)还具有使得整个方案未来有保障的特点。metsoDNA的软件的寿命周期概念提供了从原有的和目前的美卓系统向未来的系统逐步升级的经济途径。这样延长了工厂控制产品的寿命,并有助于在整个工厂寿命周期期间使平台的性能最大化。
|
| | | MA | | | Years of translation experience: 15. Registered at ProZ.com: Jul 2007. Became a member: Jun 2008. | | | Chinese to English (Diploma of Master Degree) English to Chinese (CET-6)
| | | N/A | | | Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Catalyst, DejaVu, FrameMaker, Frontpage, Indesign, Lingotek language search engine, LocStudio, Microsoft Excel, Microsoft Word, Multilizer, Other CAT tool, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Wordfast | | | CV available upon request | | About me
Senior translator since 1991, with over 16 years and several million words of translation experience, and good command of both Chinese and English, I will provide you accurate, reliable and timely translation service.
Expertised in medical translation, biology and pharmacology translation, patent translation, main fields of expertise are: chemistry and chemical engineering, machinery, electronics, instruments, computer, automation, and also fimiliar with papermaking, metallurgy, petroleum, materials, construction, road and bridge, food science, trade, projects contracting general technology, medicine, health, biotechs, business etc.
牟鸿凯,男,1969年生,硕士学历
资深英语翻译,从事过十五年的专业翻译工作,五年以上的专利翻译经验,参加过多个大型翻译项目的翻译、校对及文献编译工作。年翻译量80万字左右,有丰富的翻译经验。擅长翻译的专业包括机械、电子、仪表、计算机、自动化、化学化工、造纸、冶金、石油、材料、建筑、道桥、生物医药、食品科学、外贸、工程承包等。
本人严谨的工作态度、专业的翻译服务,可为您提供可靠度高质量的译文并保证按时交稿。
联系方式:
E-mail: muhongkai@yahoo.com.cn
| Keywords: Chinese, Fast translation, medical translation, patent translatior, SDL Trados, localization, autoCAD translation, Science and technological translator Chinese, English, Japanese, machinery, electronics, instruments, computer, automation, chemistry and chemical engineering, automobile, papermaking, metallurgy, petroleum, materials, construction, road and bridge, biology, medical and pharmacology, medical equipment, medical care, food science, trade, projects contracting, medcine and drugs,
Profile last updated Nov 26, 2008 |