Member since Nov '07 Working languages:German to EnglishJapanese to EnglishEnglish to JapaneseEnglish to GermanSpanish to English Farsi to GermanFarsi to EnglishFrench to English | Peter Manda Professional Translations NA / Native in: English | Contact:  |
| | Timely Delivery, Timely Payment | | | End Customer | | | Blue Board: Manda Translations, LLC | | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Project management | | | Specializes in: | | Law: Patents, Trademarks, Copyright | Patents | | Law: Contract(s) | Law: Taxation & Customs | | Business/Commerce (general) | Law (general) | | Automotive / Cars & Trucks | Transport / Transportation / Shipping | | Poetry & Literature |
| Also works in: | | Finance (general) | Investment / Securities | | Insurance | Accounting | | Economics | Human Resources | | Government / Politics | International Org/Dev/Coop | | Engineering: Industrial | Advertising / Public Relations | | Management | Computers (general) | | Materials (Plastics, Ceramics, etc.) | Metallurgy / Casting | | Telecom(munications) | Computers: Hardware | | Automation & Robotics | Energy / Power Generation | | Petroleum Eng/Sci | Real Estate | | Chemistry; Chem Sci/Eng |
| | | Questions answered: 123, Questions asked: 0 Easy / 5 PRO, PRO-level points: 116 | | | MA-University of Pennsylvania | | | Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: Nov 2007. Became a member: Nov 2007. | | | German to English (Matura 1979 Vienna; Berlitz Certified 2001 (under ) Farsi to English (BA U.Texas; MA U.Penn) Farsi to English (BA U.Texas; MA U.Penn)
| | | ATA, NAJIT | | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast | | | http://www.vzavenue.net/~petermanda | | | Manda Translations endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
WHAT I OFFER YOU
Translate almost exclusively German to English. Translate preferably Commercial Legal Documentation, Financial and Accounting Documentation, Banking and Loan Documentation, Annual Reports, Manufacturing Reports and Process Flows, Press Releases and Marketing Materials. Translate also Patents in Mechanical, Metallurgy, and Electronics areas. Translate Software Patents and Business Patents. File Wrappers, Prosecution Histories, Filings, Briefs, and Pleadings. Export-Import and Antidumping. Countervailing Duty Practice. Protests. Antitrust and Business Torts. Solid background in literature ensures also crisp translation of marketing and sales documents. Translation of literary materials, literary criticism, scholarly papers in literature, semiotics, hermaneutics, and metaphysics. Translation of infant and childrens books.
MY WORK APPROACH AND BUSINESS PHILOSOPHY
I believe in the principle of collective creativity. Thus I work best with freelancers and agencies who are able to work collaboratively to achieve best results. When we work collaboratively, we are able to provide the end customer with finished product that goes through multiple reviews. Both agencies and myself can make mistakes, but when we work together, we end up delivering the best products.
I also believe in being paid on time for timely delivery. Good delivery and good payment practices are the basis for good cooperation. Agencies who intend to convert my work without paying for it, need not apply for my services. I welcome working with agencies who believe in cooperation and collaboration and good business practices. If you fit the latter category, please do contact me, I would like very much to work with you.
BIOGRAPHICAL INFORMATION
Born New York, New York. Raised in Shiraz, Iran - parents involved in WHO, tropical and 3rd world diseases, geographic medicine. Traveled to more than 40 countries. High School Matura in Vienna, Austria. University Studies in the United States at Virginia Commonwealth University, the University of Texas at Austin, the University of Pennsylvania, Temple University School of Law and the Bloustein School of Public Policy and Planning at Rutgers University. Law Clerk at the United States Court of International Trade. Several Years with Law Firms and In-House as attorney in International Practice. Supervised and Managed Multi-National Litigation and Cross-Border Negotiations.
Currently reside with wife and son in New Brunswick, New Jersey.
ACTIVITIES AND HOBBIES
Family, Literature, Public Policy and Justice. Volunteer (poll watching, canvassing) on Jim Webb for Senate and Obama for President campaigns. Member Univ of Texas at Austin Alumni Association; Temple School of Law Alumni Association; Penn NYC; DP Virginia; SPOe; Vereinigung Ehemaliger Theresianisten; NY State Bar Association; NY Circle of Translators; ATA, NAJIT. | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
| Keywords: commercial legal, financial, accounting, judicial opinions, family law, transactions, international transactions, securities, bankruptcy, winding up, liquidation, antitrust, customs, trade, antidumping, classification, materials engineering, mechanical engineering, electrical engineering, automotive, locomotive, car, train, logistics, transportation, distribution, INCOTERMS, international sale of goods, UCC, secured transactions, literature, childrens literature, literary criticism, process, procedure, litigation, appeal, appellate procedure, supreme court, municipal court, district court, deconstruction, structuralism, modernism, iranian art, japanese art, crafts, rugs, carpets, nomads, anthropology, syndicated loans, syndications, bank loans, credit, revolving credit, debtor, bond, mortgage backed securities, debenture, derivative, foreign exchange hedge, swap, debt swap, foreign exchange swap, warrant, pledge, public policy, cost benefit analysis, microeconomics, community development, facilities management, procurement, ramp up, quality assurance, product management, quality control, six sigma, insurance, reinsurance, coverage, valuation, estimation, inventory, logistics, localization, foreignization |