The person shown here is a ProZ.com member. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Member since Dec '07 Working languages:Japanese to English English to Japanese | Rinlien Gumma, / Native in: Japanese | Contact:  |
| | Freelancer, Verified member | | | Translation, Editing/proofreading, Subtitling | | | Specializes in: | | Psychology | SAP | | Art, Arts & Crafts, Painting | Business/Commerce (general) | | General / Conversation / Greetings / Letters | Transport / Transportation / Shipping | | Tourism & Travel | Textiles / Clothing / Fashion | | Other |
| Also works in: | | Wine / Oenology / Viticulture | IT (Information Technology) | | Internet, e-Commerce | Idioms / Maxims / Sayings | | Cooking / Culinary | Food & Dairy | | Folklore | Education / Pedagogy | | Cosmetics, Beauty | Computers: Systems, Networks | | Computers (general) | Music | | Finance (general) | Journalism | | Human Resources | Games / Video Games / Gaming / Casino | | Computers: Software | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | Religion | Advertising / Public Relations | | Printing & Publishing | Poetry & Literature | | Photography/Imaging (& Graphic Arts) | Philosophy | | Medical: Pharmaceuticals | Medical: Health Care | | Medical (general) | History |
| | | Japanese to English - Rates: 15.00 - 15.00 JPY per word / 2000 - 3500 JPY per hour English to Japanese - Rates: 10.00 - 12.00 JPY per word / 2000 - 3500 JPY per hour | | | Questions answered: 3, Questions asked: 1, PRO-level points: 4 | | | Years of translation experience: 6. Registered at ProZ.com: Nov 2007. Became a member: Dec 2007. | | | Japanese to English (TOEIC880) English to Japanese (TOEIC880) Japanese to English (Japan Translation Federation Incorporated) English to Japanese (Japan Translation Federation Incorporated)
| | | N/A | | | Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other (Homepage builder), Powerpoint | | | CV/Resume | | About me
I'm native Japanese speaker but I graduated from the University in the United States. My major was Psychology.
After my graduation, I worked as a counselor about a year.
Since My visa was expired, I came back to Japan and experienced several professional jobs such as accounting, trading, procurement, and some of them were at automobile parts factories.
My English skill have been always very useful.
If you would like to know more detail about my professional experience, please refer to my resume.
I like reading, driving, net-surfing, cooking, visiting museum and appreciate time to have various kinds of tea. As an ex-counselor, I appreciate my time for relaxation.
I also draw and paint by myself.
I love traveling all over the world as well since I would like to know more about cultures of other countries as well as my own (to tell the truth, I play traditional drum and flute for festival!).
The standing out personality of my own would be curiousity. That's why I'd love to work with so many fields.
However, I'm also very responsible person and if I cannot make the due date, I get stressed out.
So I will never make the promise that there is only little possibility that I can keep. For this point, you can trust me.
Even though my native language is Japanese, I feel pretty comfortable with writing something in English also. But, of course, I'm a very good writer, so I enjoy assemblying Japanese words, too. | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 4 (All PRO level)
| | Language (PRO) | | Japanese to English | 4 | | Top general field (PRO) | | Bus/Financial | 4 | | Top specific field (PRO) | | Finance (general) | 4 | See all points earned > |
| Keywords: Psychology, culture, business, trading, letters, import, export, counseling, mental health, travel, essay, article, Homepage, Localization, manufacturing, automobile manufacturing, procurement, purchasing |