Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
ProZ.com is home to the world's largest community of professional translators
Default view: Standardized / Personalized / Use owner's preference
Font: 1 2 3
The person shown here is a ProZ.com member. He or she may be contacted directly for language-related services.

Member since May '03

Working languages:
Japanese to English


Local time
Mon, Sep 8, 2008
13:16 GMT-5

SHineno
Patent translation

TX, United States / Native in: Japanese Native in Japanese
Contact: Send message through ProZ.com My status

Account type  Freelancer/Company, Identity Verified Verified member
Services  Translation
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksMedical: Pharmaceuticals
Law: Patents, Trademarks, CopyrightFood & Dairy
Environment & EcologyEngineering (general)
Computers: HardwareChemistry; Chem Sci/Eng
Biology (-tech,-chem,micro-)Nutrition
KudoZ activity   Questions answered: 13, Questions asked: 3, PRO-level points: 32
Glossaries Hineno
Experience Years of translation experience: 25. Registered at ProZ.com: Jul 2001. Became a member: May 2003.
Credentials N/A
Memberships JAT
Software Powerpoint
Website, CV/Resume http://www.usjapan.com, CV/Resume
About me

Patent, scientific journal, and manual translations in the following areas: biochemistry, biotechnology, chemistry, computers, ecology, electrical engineering, environmental science, electronics, medicine, medical devices, metallurgy, microelectronics, nanotechnology, nutrition, pharmaceuticals, polymer science, semiconductors, software, telecommunications, and textiles.

25 years of experience as a freelance technical translator. Focused on patent translations for the last 15 years. Emphasis on pharmaceutical research, clinical drug trials, medicine, medical devices, microelectronics, nanotechnology, polymer chemistry, semiconductors, and patents.

Our mission is to provide the most accurate and timely translations for our customers utilizing the team effort of a Japanese technical translator and an American technical editor. This makes for both timely and accurate translations.

Pricing depends on technical complexity, delivery date, and output requirements.
Keywords: patents, chemistry, biochemistry, biotechnology, ecology, nutrition, medicine, medical devices, microelectronics, nanotechnology, pharmaceuticals, polymer chemistry, semiconductors