Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
ProZ.com is home to the world's largest community of professional translators
Default view: Standardized / Personalized / Use owner's preference
Font: 1 2 3


Working languages:
Japanese to Russian
English to Ukrainian
French to Ukrainian


Andriy Naumov
WEB DESIGN & DESKTOP PUBLISHING

Kyiv, / Native in: Ukrainian Native in Ukrainian, Russian Native in Russian
Contact: Send message through ProZ.com Send Instant Message through Yahoo My status

Account type  Freelancer/Company, Identity Verified Verified site user
Services  Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Computers (general)
Law: Contract(s)Tourism & Travel
Internet, e-CommerceIT (Information Technology)
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
KudoZ activity   Questions answered: 52, Questions asked: 16, PRO-level points: 88
Translation education MA-Kyiv National Taras Shevchenko University
Experience Years of translation experience: 7. Registered at ProZ.com: Aug 2002.
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, DejaVu, Dreamweaver, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other (Adobe), Other (Eijiro Jap-En electronic dictionary), Other (Macromedia Studio), Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS
Website, CV/Resume http://www.ai-web-hosting.com, CV/Resume
About me

Contacts:

ummka@ua.fm

tel./fax. (038-044) 432-08-07

Payment methods:
WebMoney: ID - 790653579975
Wire checks
Bank transfers


UTIES
aims to unite profesionals in interpreting, translation, web-design & desktop publishing who are resident in Ukraine. The specialization varies depending on particular translator's background and language pairs. Personaly I have succesfuly completed projects in following fields:

Optics/Physics, Aviation, Industry, Chemistry, High-Techs, Computer Science/Data Processing, Fiscal accounting, Law, Economics/Buisiness, Art.

Always accurate and fast job. Never received a complaint from any customer.
See my Letters of Recommendation from previous employers in PDF format (214kb) here




Education:
- Kyiv National Taras Shevchenko University, Institute of Philology, Department of Oriental studies
- Tourist Industry Lyceum (guide/interpreter)
Experience:
2003
- Translator at the "Ukrainian Translation and Interpreting Experts" translation agency ("UTIES")
2002
- Translator at the "Eurologos-Kyiv" and "Eurologos-Kharkiv" translation agencies (Japanese, French, English, Italian),
- Translator of the "KNS service" translation agency (Italian),
- Freelance-translator of Japanese (web-site localization),
2001
- French language Translator at breeding agency "La Colombe"("Golubka"),
1999
- French language interpreter at the "Wheel" theatre-cafй (Kyiv),
1997-1998
- Italian language interpreter at the organization "Children of Ukraine"
Translation fields:
Optics/Physics, Aviation, Industry, Chemistry, High-Techs, Computer Science/Data Processing, Fiscal accounting, Law, Economics/Business, Art.

Software

Atril DejaVu, Trados, Microsoft Office/Windows XP, Adobe Acrobat, Illustrator, Photoshop, In Design, Corel Draw, Macromedia Flash, Fireworks, Dreamweaver, Ulead Photoimpact, Abby Lingvo, Fine Reader, Kwangmyong Multilingual Dictionary, NJStar Japanese WP, Eijiro Electronic Dictionary, Kenkyuusya Electronic Dictionary, Cirtrix Program Neighborhood, Linux Mandrake 9.1 (K-Office, StarOffice,OpenOffice).
Hardware:
AthlonXP-2000/256Mb/60Gb/CD-RW/Dialup Internet
Relevant translation projects completed:
Bilingual edition: Taras Shevchenko "The Haydamaks" Proofreading (Ukraine, Kyiv, Vyshgorod)
ISBN 966-95911-0-4; ISBN 966-7551-49-0
(220.000 words approx.)
Unexamined Patent application # 5 - 64175 (Adaptive Multiplexing method) for NEC Inc. Japan
(5600 words approx. Japanese to English)
Automobile manuals for Mazda inc.
(67.000 words approx. English/Japanese to Russian)
Building structures certification documents for brewery plant construction for Paroc and Slavutich
(9.000 words approx. English to Russian, Russian to English)
Aircraft trading relevant documents and manuals for "Aviant" (Ukraine, Kyiv)
(51.000 word approx. Russian/Ukrainian to English)
Aircraft trading relevant documents and manuals (Ukraine, Kharkiv)
(25.000 word approx. Russian/Ukrainian to English)
Antiterrorism policy documents and manuals for US information center in Kharkiv,Ukraine
(26.000 words approx. English to Russian/Ukrainian)
Meeting resolutions and Appeal of Ukrainian political parties to UN
(1.000 words approx. Ukrainian/Russian to English/French)
Weapon trading relevant documents
(10.000 words approx. Russsian/Ukrainian to French)
Functional Specifications of Contact Channels AMPS, Customer Relationship Management for "MaxBill - Ukraine".
(21.000 words approx. Italian to English/Russian)
International and Italian legislation regulating Exhibition Activities
(53.000 words approx. Italian to Russian/Ukrainian)

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 106
PRO-level pts: 88


Top languages (PRO)
Japanese to English30
Japanese to Russian28
Japanese to French13
English to Italian4
Italian to English4
Pts in 3 more pairs >
Top general fields (PRO)
Law/Patents34
Science16
Tech/Engineering13
Art/Literary13
Other8
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Biology (-tech,-chem,micro-)4
Physics3

See all points earned >
Keywords: Technical Business Law Science Art Literature native speaker mothertongue certified experienced native html Powerpoint CAT