The person shown here is a ProZ.com member. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Member since Jul '08 Working languages:Spanish to JapaneseFrench to JapaneseEnglish to JapaneseJapanese to SpanishJapanese to English English to SpanishSpanish to EnglishPortuguese to JapaneseItalian to Japanese
| Jorge Zenón González Buenos Aires, / Native in: Spanish | Contact:  |
| | Freelancer | | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription | | | Specializes in: | | Government / Politics | Linguistics | | Education / Pedagogy | Journalism | | Art, Arts & Crafts, Painting | Sports / Fitness / Recreation | | Religion | Esoteric practices |
| Also works in: | | Tourism & Travel | Poetry & Literature | | General / Conversation / Greetings / Letters | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | Engineering: Industrial | Environment & Ecology | | Engineering (general) | Psychology | | Physics | Science (general) | | Philosophy | Other |
|  | Spanish to Japanese - Rates: 0.07 - 0.07 USD per word / 30 - 30 USD per hour French to Japanese - Rates: 0.07 - 0.07 USD per word / 30 - 30 USD per hour English to Japanese - Rates: 0.07 - 0.07 USD per word / 30 - 30 USD per hour Japanese to Spanish - Rates: 0.07 - 0.07 USD per word / 30 - 30 USD per hour Japanese to English - Rates: 0.07 - 0.07 USD per word / 30 - 30 USD per hour | | | Questions answered: 0, Questions asked: 0 Easy / 0 PRO | | | Years of translation experience: 6. Registered at ProZ.com: Apr 2008. Became a member: Jul 2008. | | Japanese to English (Japanese Language Proficiency Test, First Level Ce) Japanese to Spanish (Nihongo Noryoku Shiken, Ikkyu) Spanish to Japanese (Examen de Capacidad de Idioma Japonés, Primer Niv) French to Japanese (College National de Buenos aires) English to Japanese (Japanese Language Proficiency Test, 1st Level)
Portuguese to Japanese (Japanese Language Proficiency Test, 1st Level) Italian to Japanese (Japanese Language Proficiency Test, 1st Level)
|
| | | N/A | | | Microsoft Word | | | CV/Resume: Japanese, Spanish, English | | | Translations endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
Secondary School National College of Buenos Aires, definitely marked me with an inclination to languages. Latin, English, French, short incursion into Portuguese and Italian.
Perhaps Industrial Engineering was not the right choice. After approving 2nd year I got caught up by Judo, the leading thread that gradually drove me into the Oriental Culture.
Japanese Language, Macrobiotics, Zen literature, Zazen practice, were milestones in the quest. Eventually, a two and a half years´stage in Japan begun with Japan Foundation´s ‘Two weeks Intensive Course in Japan for Overseas Japanese Language Outstanding Students’. Just the right occasion to gather up all the bibliography I needed to accomplish a self directed study on Kanji. More precisely, a research on Kanji Professor Todo Akiyasu´s written work, since in Argentina I had already had an encounter with his Reikai Kanji Gakushu Jiten (Illustrated Dictionary for the Study of Kanji), the one example that was enough for me to recognize the excellency in vocabulary accuracy I was to strive for.
The second stage lasted another two and a half years, with a work of Japanese-Spanish translator as local clerk of the Argentina Embassy in Japan.
Back in my country, I was honoured with the collaboration in the compiling of the Kyoren Shokyu Wasei Jiten (Kyoren Japanese-Spanish Dictionary for Beginners, where Kyoren is the short form for ‘Japanese Language Institutes Federation in Argentina’ ). Also, the collaboration in the Japanese-Spanish translation of the Aruzentin Nihon Iminshi-Nikan (History of the Japanese Immigration in Argentina, Second Volume), among other works.
Independent research based on Professor Todo Akiyasu´s work, produced: "Kanji, la Escritura Sino-Japonesa" (Kanji, the Japanese Writing of Chinese Origin. Learners´ Training Method), registered at the Author´s Wrights National Department, File Number 548623.
Since 2007 I dictate a Japanese Writing Workshop, at the Cultural Extension Department in the National College of Buenos Aires.
| Keywords: Japanese Spanish Translation, Japanese Spanish Translator, Spanish Japanese Translation, Spanish Japanese Translator, Japanese Spanish Interpretation, Japanese Spanish Interpreter, Spanish Japanese Interpretation, Spanish Japanese Interpreter,
French Japanese Translation, French Japanese Translator, French Japanese Interpretation, French Japanese Interpreter, English Japanese Translation, English Japanese Translator, Judo, Zen, Macrobiotics, Shiatsu, Tourism
和西翻訳、西和翻訳、和西通訳、西和通訳、仏和翻訳、英和翻訳、観光、柔道、禅、指圧、自然食、マクロバイオチクス |