| Time | Languages | Job details | Posted by Outsourcer affiliation | Outsourcer LWA avg  | Status |
1 2 Next |
| 18:15 | | Experienced Japanese Video games translators needed for freelance team Members-only until 06:15 Feb 9 | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | 1 Quotes |
| 16:14 | | Short gaming translation - 250 words Translation Software: Microsoft Word
Members-only |  Partial member | No record | Closed |
| 14:11 | | English into Japanese translators needed Translation, Checking/editing (Potential) |  Corporate member LWA: 4.9 out of 5 | 4.9 | Contact directly |
| 06:52 | | English to Japanese translation(Securities ralated) Translation Country: Japan Certification: Required | Blue Board outsourcer LWA: 4.9 out of 5 | 4.9 | Closed |
16:11 Feb 7 | | Looking for new translators- EN>JAP IT, IT Training and Exams Translation Software: SDL TRADOS, Microsoft Word, Microsoft Excel | | 5 | Closed |
15:05 Feb 7 | | EN-Japanese, EN-European Portuguese, EN-Norwegian_Medicine Software: SDL TRADOS, DejaVu, Passolo, SDLX, STAR Transit, MetaTexis, Wordfast, OmegaT, Across, Idiom, Logoport, Helium, LocStudio, MemoQ | Blue Board outsourcer LWA: 3.5 out of 5 | 3.5 | Contact directly |
14:45 Feb 7 | | Japanese Patent Translators needed - long term collaboration |  Corporate member | 4.4 | Contact directly |
11:24 Feb 7 | | Interpretation for Japanese auto industries' representatives in Bangalore, India Interpreting, Consecutive Country: India
Members-only |  Professional member | No record | Closed |
11:20 Feb 7 | | Interpretation for Japanese auto industries' representatives in Chennai, India Interpreting, Consecutive Country: India
Members-only |  Professional member | No record | Closed |
10:31 Feb 7 | 6 more pairs | Transcription Transcription | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Closed |
08:30 Feb 7 | | Looking for Japanese-English translators Software: SDL TRADOS, DejaVu, Wordfast | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Contact directly |
21:47 Feb 6 | | Translator from English to Japanese Translation Software: Microsoft Word Country: Japan Certification: Required | Blue Board outsourcer LWA: 4.6 out of 5 | 4.6 | Closed |
16:28 Feb 6 | | Legal translation Translation, Checking/editing Software: SDLX | | 4.9 | Closed |
13:28 Feb 6 | | Japanese VO Project Voiceover | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Contact directly |
13:10 Feb 6 | | Review of translations on HiTech domain Checking/editing | Blue Board outsourcer LWA: 4.5 out of 5 | 4.5 | Closed |
12:50 Feb 6 | 7 more pairs | Adwords and Keywords Translation about airlines Translation Country: Turkey |  Professional member LWA: 4.3 out of 5 | 4.3 | Closed |
06:58 Feb 6 | | traduttore giapponese/italiano Translation, Checking/editing Software: Microsoft Word | Blue Board outsourcer LWA: 4.4 out of 5 | 4.4 | 12 Quotes |
02:24 Feb 6 | | ENG TO JAPANESE Sales Training for Sales Force --Pharmaceutical Industry, TRADOS Translation, Checking/editing Software: Microsoft Word, Adobe Acrobat, Indesign Country: United States Certification: Required | | 5 | Closed |
13:09 Feb 4 | 2 more pairs | Website translation, about 15,000 words Translation Country: Argentina | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Closed |
17:34 Feb 3 | 4 more pairs | Traduction Translation | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Closed |
17:11 Feb 3 | | ENG TO JAPANESE Sales Training for Sales Force --Pharmaceutical Industry, TRADOS Translation, Checking/editing Software: Microsoft Word, Adobe Acrobat, Indesign Country: United States Certification: Required | | 5 | Closed |
15:32 Feb 3 | | English<>Japanese consecutive interpreting required Interpreting, Consecutive |  Corporate member | 5 | Contact directly |
11:51 Feb 3 | | Freelance Translators Required for English to Japanese Translation – Finance Translation | Blue Board outsourcer LWA: 3.7 out of 5 | 3.7 | Contact directly |
08:08 Feb 3 | | Small document of 250 words to be legalized Checking/editing Certification: Required
Members-only |  Professional member LWA: 5 out of 5 | 5 | Closed |
08:05 Feb 3 | | Translators Required Urgently |  Corporate member LWA: 4 out of 5 | 4 | Closed |
08:02 Feb 3 | | Two EN-JA interpreters for a meeting required in Bangkok, Thailand. Interpreting |  Professional member LWA: 5 out of 5 | 5 | Closed |
06:04 Feb 3 | | Translation request from English into Japanese Translation |  Professional member LWA: 5 out of 5 | 5 | Closed |
03:52 Feb 3 | | Freelance Translators / Vendors Needed (English>Japanese) Software: SDL TRADOS Country: Japan | | No entries | Contact directly |
19:56 Feb 2 | 2 more pairs | Looking for ongoing freelance translators. Translation, Transcription Software: Microsoft Word
Members-only | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | 236 Quotes |
16:28 Feb 2 | | Eng>Japanese urgent editing! Checking/editing |  Professional member LWA: 5 out of 5 | 5 | Closed |
15:25 Feb 2 | | Ongoing Games Localisation & Transcreation Projects Translation | | 4.4 | Closed |
14:27 Feb 2 | | English-Japanese Translation 40k words "Finance/Banking/Law" Translation, Checking/editing Software: Microsoft Word Country: Japan | Logged in visitor | No record | 14 Quotes |
12:26 Feb 2 | | Eng>Japanese urgent editing! Checking/editing |  Professional member LWA: 5 out of 5 | 5 | Closed |
11:41 Feb 2 | | Medical transcription of 1hr audios Transcription | Blue Board outsourcer LWA: 4 out of 5 | 4 | Closed |
09:58 Feb 2 | | Japanese Traslation Lead Translation, Checking/editing | Logged in visitor | No record | Contact directly |
09:49 Feb 2 | | Website translation 020212 Translation Software: SDL TRADOS | | 4.5 | Closed |
08:35 Feb 2 | | Medical translation, 15.000 words Translation, Checking/editing Software: SDLX | | 4.9 | Closed |
06:46 Feb 2 | | Eng>Yiddish, Japanese urgent editing! Checking/editing |  Professional member LWA: 5 out of 5 | 5 | Closed |
05:04 Feb 2 | | Japanese translation (big project) Translation |  Partial member LWA: 4.4 out of 5 | 4.4 | Closed |
23:05 Feb 1 | | Prescribed Commercial Contracts Translation Software: Microsoft Word Country: Japan
Members-only |  Professional member | No record | Closed |
22:32 Feb 1 | | Freelance Japanese Translator (EN to JP) Translation Country: Italy | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Contact directly |
21:51 Feb 1 | | Technical and technical marketing freelance translators needed Translation, Checking/editing (Potential) |  Corporate member | 4.4 | Contact directly |
13:00 Feb 1 | | English > Japanese Translations Translation, Checking/editing (Potential) | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Closed |
12:21 Feb 1 | | Hiring Japanese Business Associate - Client Services Translation | Blue Board outsourcer LWA: 3.7 out of 5 | 3.7 | Contact directly |
09:02 Feb 1 | 6 more pairs | Onsite Localization and Linguistic Testing resource – Dublin, Ireland Checking/editing (Potential) Country: Ireland | | 4.9 | Contact directly |
07:27 Feb 1 | | EN->JP/ko Medical/Biology/Pharmacy/Biopharm/Toxicology Software: SDL TRADOS | Blue Board outsourcer LWA: 4.3 out of 5 | 4.3 | Contact directly |
23:14 Jan 31 | | ENGLISH-JAPANESE TRANSLATION LARGE VOLUME Translation Software: SDL TRADOS Country: United States Certification: Required |  Corporate member LWA: 5 out of 5 | 5 | Closed |
12:13 Jan 31 | | Japanese translation (big project) Translation |  Partial member LWA: 4.4 out of 5 | 4.4 | Closed |
10:10 Jan 31 | | Freelance Translators Required for Japanese to English Translation - Medicine Translation | Blue Board outsourcer LWA: 3.7 out of 5 | 3.7 | Contact directly |
09:44 Jan 31 | 7 more pairs | Potential projects from/into German |  Corporate member LWA: 4.4 out of 5 | 4.4 | Closed |
1 2 Next |