This job was closed @ Oct 12, 2009 05:29 GMT
The quoting deadline for this job expired Sep 28, 2009 06:00 GMT


ProZ.com. It starts here. Join now
You are not logged in. To submit a quote, please login

Job: Potencjalne zlecenie PL>EN

Posted: Sep 25, 2009 19:56 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job

Languages: Polish to English

Language variant: PL>EN

Job description:
Witam,
Mam zapytanie od Klienta o gotowość do przetłumaczenia z PL na EN dużego pliku *.doc, który trzeba podzielić między tłumaczy (w zespole).
Zlecenie dotyczyłoby pliku "obmiar robót" - rodzaj kosztorysu (dokumentacja przetargowa na budowę autostrady).
Będę mógł zapłacić za tę pracę około 25 PLN (netto) za s.o. 1800 znaków (bez
spacji) - tylko za tekst, który podlega tłumaczeniu, z wyjątkiem kolumn z kodami, liczbami itp., które trzeba wyciąć przed tłumaczeniem i wkleić po tłumaczeniu. Zwłaszcza z uwagi na zachowanie spójności tłumaczenia zalecane jest użycie narzędzia CAT (preferowany Trados, Wordfast lub SDLX).
W razie zainteresowania ofertą, mogę dostarczyć plik do wglądu i analizy, który prawdopodobnie będzie przedmiotem zlecenia.
Zlecenie czeka na potwierdzenie w poniedziałek i będzie wymagany termin dostawy tłumaczenia do piątku 02.10.2009 około godziny 15.00 (polskiego czasu - CET).
Będzie trzeba dostarczyć również małą próbkę testową (maksymalnie kilka zdań).
Proszę o odpowiedź, maksymalnie do poniedziałku rano (około 8.00), z podaniem swojej gotowości do przetłumaczenia zadeklarowanej ilości s.o. (1800 zn. lub fizycznych stron dokumentu *.doc) z tego pliku.

Z góry dziękuję i serdecznie pozdrawiam,
Rafal Piasta Tel. kom. 603 703 999
Skype: profit-group
www.profit-group.pl
[HIDDEN]
PS. Mogę być zainteresowany też innymi tłumaczeniami EN>PL lub PL >EN, ale w innym terminie. Rozbudowujemy obecnie bazę tlumaczy.

Source format: Microsoft Word

Delivery format: Microsoft Word


Volume and pricing:
500000 chars
at 25.000 PLN per page
Payment method: Bank transfer
Payment 30 days after date of invoice.
Further payment details Płatność przelewem, moneybookers, paypal (1 page = 1800 characters without spaces)
Service provider targeting (specified by job poster):
info Other, Tech/Engineering, Law/Patents, Science
info Preferred specific fields: Building = Construction, Engineering (general), Engineering: Industrial, Contracts = Law: Contract, Engineering: Mechanical = Mechanics
info Preferred native language: Polish
Subject field: Engineering (general)
info Preferred software: SDL TRADOS, Other CAT tool, SDLX, Wordfast, Microsoft Word, Microsoft Excel
info Preferred quoter location: Poland
Quoting deadline: Sep 28, 2009 06:00 GMT
Delivery deadline: Oct 2, 2009 13:00 GMT
Additional requirements:
Zainteresowanych tlumaczy prosimy o przyslanie swojego CV na e-mail r.piastaprofit-group.pl .
Sample text: Applicants must translate the following text
SCHODY NA SKARPIE DLA OBSŁUGI
wykonanie schodów na skarpie dla obsługi
- jednobiegowe, prostopadłe do osi drogi, z elem. prefabrykowanych
- wykonanie balustrady schodów dla obsługi na skarpie
- wytworzenie elementów prefabrykowanych schodów
- zabezpieczenie antykorozyjne konstrukcji balustrad, poręczy poprzez malowanie farbami na bazie żywic syntetycznych
- wykonanie zbrojenia schodów ze stali klasy A-IIIN

Contact method:

About the outsourcer:

This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote on a job that is more than 30 days old

If this job is reposted elsewhere, the following notice must be included:
This job was originally posted at ProZ.com: http://www.proz.com/job/358408

Quotes received:
Total: 2
By language pair:
- Polish to English: 2



Contact site staff if there is a problem with this job posting

URL of this job: http://www.proz.com/translation-jobs/358408



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.