ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Quotes are no longer accepted.
This job was closed at Apr 26, 2004 19:54 GMT.


 
Looking for new clients? ProZ.com members are meeting them. Find out more »
You are not logged in. To submit a quote, please login

Traducción de dos escrituras

Posted: Apr 23, 2004 14:40 GMT
Vetting and notifications sent at: Apr 23, 2004 15:02 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation

Languages: Spanish to English

Job description:

Traducción al inglés británico de una escritura de constitución y de una escritura de agrupación y compraventa.

Poster country: Spain

Volume: 6,000 words

Service provider targeting (specified by job poster):
info Law/Patents
info Quoter location: Spain
Delivery deadline: Apr 29, 2004 09:00 GMT
Additional requirements:
El traductor deberá poseer experiencia en traducción jurídica.
Sample text: Applicants must translate the following text
-Otorgar y ejecutar toda clase de actos y contratos cualesquiera que fuere su naturaleza que caigan dentro del giro o tráfico de los negocios que constituyen el objeto de la sociedad
-Disponer la forma en que hayan de desenvolverse las operaciones sociales, modificando la organización y distribución del personal, separando, admitiendo o relevando al mismo
-Librar, intervenir, negociar, endosar, descontar y protestar, por falta de aceptación o de pago, letras de cambio, libranzas, pagarés



About the outsourcer:

This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because this job is closed.

The outsourcer has requested that this job not be reposted elsewhere.

Quotes received: 8

  • Spanish to English: 8


URL of this job: http://www.proz.com/translation-jobs/53922



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.


The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.


Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm Extract 2011
Save time by automatically extracting terms. 15% off!

SDL MultiTerm Extract 2011 allows you to automatically create candidate term lists from your existing documentation. This removes the manual effort involved with traditional terminology creation, allowing you to rapidly add terms to SDL MultiTerm.

More info »
SDL Trados Studio 2011 Starter Edition
Discover Studio 2011 for only 99€ per year!

SDL Trados Studio 2011 Starter Edition is the new low cost entry-level version of the leading translation memory software. This version is ideal for part-time translators and is a subscription based product. Follow the link to buy or learn more.

More info »