ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Quotes are no longer accepted.
This job was closed at Apr 30, 2004 16:28 GMT.


You are not logged in. To submit a quote, please login

412 palabras descripción de empresas

Posted: Apr 30, 2004 15:03 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation

Languages: Dutch to Spanish

Job description:

Se trata de un pequeño texto para traducir del holandés al español. Son descripciones cortas de una serie de empresas, la mayoría empresas de trabajo temporal. Yo no me puedo encargar pero es un cliente fiable. ¿Hay alguien que tenga tiempo este fin de semana?

Saludos,

Maria

PD Para el pago: preferiblemente por PayPal, aunque no hay problema en intentar buscar otro sistema.

---- Text below added 3:09pm Apr 30, 2004 GMT by Maria Rosich Andreu----

ATENCIÓN: NO HACE FALTA QUE TRADUZCÁIS EL TEXTO DE PRUEBA. LO HE PUESTO SÓLO PARA QUE SEPÁIS A QUÉ OS ENFRENTÁIS. :)

---- Text below added 3:09pm Apr 30, 2004 GMT by Maria Rosich Andreu----

ATENCIÓN: NO HACE FALTA QUE TRADUZCÁIS EL TEXTO DE PRUEBA. LO HE PUESTO SÓLO PARA QUE SEPÁIS A QUÉ OS ENFRENTÁIS. :)

Poster country: Spain

Volume: 412 words

Service provider targeting (specified by job poster):
info Marketing
Delivery deadline: May 30, 2004 17:00 GMT
Sample text: Applicants must translate the following text
Combined ICT Solutions (NL & BE)
Specialist in projectondersteuning, consultancy en detachering van ervaren IT-professionals

Combined Independent Solutions (NL)
Ondersteuning en facilitering van zelfstandig ondernemers zonder personeel



About the outsourcer:

This job was posted by a professional member.

Note: You cannot quote because this job is closed.

The outsourcer has requested that this job not be reposted elsewhere.

Quotes received: 2

  • Dutch to Spanish: 2


URL of this job: http://www.proz.com/translation-jobs/54281



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.


The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.


Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2011
Buy or upgrade today and save up to 15%

SDL Trados Studio 2011 is the latest market-leading translation memory software from SDL. Now with Track Changes, Bilingual Word Files support, new Display Filter, AutoSuggest and more great details.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »