ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

You are not logged in. To submit a quote, please login

foldery reklamowe

Posted: Jun 16, 2004 15:03 GMT
Vetting and notifications sent at: Jun 16, 2004 15:12 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation

Languages: Polish to German

Job description:

W zwizku z rozpoczciem dugoterminowego projektu w zakresie tumacze folderw reklamowych, poszukujemy tumacza z jzyka polskiego na jzyk niemiecki.
Wymagania:
- korzystanie z jednego z wymienionych narzdzi CAT
- tumaczenie poniszej prbki


---- Text below added 5:01pm Jun 16, 2004 GMT by Miloslawa Perlak----

Prosz o podanie proponowanej stawki za stron 1800 znakw ze spacjami.

Poster country: Poland

Service provider targeting (specified by job poster):
info Bus/Financial
info SDL TRADOS, DejaVu, Wordfast
Delivery deadline: Jul 21, 2004 17:00 GMT
Sample text: Applicants must translate the following text
Jestemy polsk drukarni, ktra specjalizuje si w produkcji drukw o charakterze reklamowym oraz czasopism. Posiadamy nowoczesny park maszynowy na bazie maszyn Heidelberg. Obok maszyn rukarskich posiadamy rwnie dobrze wyposaon ntroligatorni, dlatego podejmujemy si rwnie bardziej komplikowanych produkcji poligraficznych. Jako naszej pracy zostaa potwierdzona certyfikatem ISO 9001:2000 oraz szerokim gronem renomowanych
klientw, zarwno z Polski jak i z Unii Europejskiej.



About the outsourcer:

This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because this job is closed.

The outsourcer has requested that this job not be reposted elsewhere.


URL of this job: http://www.proz.com/translation-jobs/56863



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.


The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.


Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL MultiTerm Extract 2011
Save time by automatically extracting terms. 15% off!

SDL MultiTerm Extract 2011 allows you to automatically create candidate term lists from your existing documentation. This removes the manual effort involved with traditional terminology creation, allowing you to rapidly add terms to SDL MultiTerm.

More info »