You are not logged in. To submit a quote, please login
foldery reklamowe
Posted: Jun 16, 2004 15:03 GMT
Vetting and notifications sent at: Jun 16, 2004 15:12 GMT
Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Languages: Polish to German
Job description:
W zwizku z rozpoczciem dugoterminowego projektu w zakresie tumacze folderw reklamowych, poszukujemy tumacza z jzyka polskiego na jzyk niemiecki.
Wymagania:
- korzystanie z jednego z wymienionych narzdzi CAT
- tumaczenie poniszej prbki
---- Text below added 5:01pm Jun 16, 2004 GMT by Miloslawa Perlak----
Prosz o podanie proponowanej stawki za stron 1800 znakw ze spacjami.
Poster country: Poland
Service provider targeting (specified by job poster):
Sample text: Applicants must translate the following text
Jestemy polsk drukarni, ktra specjalizuje si w produkcji drukw o charakterze reklamowym oraz czasopism. Posiadamy nowoczesny park maszynowy na bazie maszyn Heidelberg. Obok maszyn rukarskich posiadamy rwnie dobrze wyposaon ntroligatorni, dlatego podejmujemy si rwnie bardziej komplikowanych produkcji poligraficznych. Jako naszej pracy zostaa potwierdzona certyfikatem ISO 9001:2000 oraz szerokim gronem renomowanych
klientw, zarwno z Polski jak i z Unii Europejskiej.
The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Save time by automatically extracting terms. 15% off!
SDL MultiTerm Extract 2011 allows you to automatically create candidate term lists from your existing documentation. This removes the manual effort involved with traditional terminology creation, allowing you to rapidly add terms to SDL MultiTerm.