ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
More than 20,000 language professionals are investing in their business through ProZ.com. What do they have that you don't? Find out here
You are not logged in. To submit a quote, please login

Website translation

Posted: Jul 12, 2004 23:58 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing

Languages: English to Danish, English to French, English to Swedish

Job description:

The text is for a social netwroking website (please see [HIDDEN]
The only software/hardware needed is a computer with an internet connection
We have our own online translation tool that you will log on to in order to do the work
This is an ongoing project, with monthly updates. We are seeking to find backup translators for our ongoing projects.

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: United States

Volume: 2,000 words

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 24 hours
info Other
info Other
Credential: Requires credential verified by ProZ.com
Delivery deadline: Jul 31, 2004 17:00 GMT
Additional requirements:
We are looking for native speakers of the target languages with a knowledge of American culture, the internet and computer applications. The ideal candidate will be well acquainted with college-age culture in the target languages/countries.


About the outsourcer:

This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because this job is closed.

The outsourcer has requested that this job not be reposted elsewhere.

Quotes received: 8

  • English to French: 5
  • English to Swedish: 3


URL of this job: http://www.proz.com/translation-jobs/58409



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.


The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.


Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2011
Buy or upgrade today and save up to 15%

SDL Trados Studio 2011 is the latest market-leading translation memory software from SDL. Now with Track Changes, Bilingual Word Files support, new Display Filter, AutoSuggest and more great details.

More info »
SDL Trados Studio 2011 Starter Edition
Discover Studio 2011 for only 99€ per year!

SDL Trados Studio 2011 Starter Edition is the new low cost entry-level version of the leading translation memory software. This version is ideal for part-time translators and is a subscription based product. Follow the link to buy or learn more.

More info »