ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Tech/Engineering

excise vs. incise

Polish translation: wykucie vs. wyrycie

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:49 Feb 11, 2003
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: excise vs. incise
chodzi o starożytną inskrypcję wykonaną w kamieniu

There are other odd points, such as some question as to whether the inscription is incised or excised. While Ada Yardeni's transcription shows both the rounding and the highlights of excision; Professeur Lemaire states that it is incised.
Pawel Czernecki
Local time: 01:36
Polish translation:wykucie vs. wyrycie
Explanation:
M-W:

excision: the act or procedure of removing by or as if by cutting out

incision: 1 a : CUT, GASH; specifically : a wound made especially in surgery by incising the body b : a marginal notch (as in a leaf)
2 : an act of incising something


czyli excision implikuje usuniecie czesci materialu - stad (niesmiala) propozycja...
Selected response from:

Radek Podolski
Local time: 16:36
Grading comment
Dziękuję bardzo.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1wykucie vs. wyrycieRadek Podolski


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
wykucie vs. wyrycie


Explanation:
M-W:

excision: the act or procedure of removing by or as if by cutting out

incision: 1 a : CUT, GASH; specifically : a wound made especially in surgery by incising the body b : a marginal notch (as in a leaf)
2 : an act of incising something


czyli excision implikuje usuniecie czesci materialu - stad (niesmiala) propozycja...

Radek Podolski
Local time: 16:36
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1010
Grading comment
Dziękuję bardzo.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: